-
Všeobecná charakteristika odborného profilu absolventa
Absolvent učiteľského študijného programu učiteľstvo románskych jazykov a literatúr nadobudne na bakalárskom stupni štúdia všeobecný prehľad o románskom jazyku v zvolenej špecializácii (španielsky a/alebo francúzsky a /alebo taliansky jazyk), jeho zvukovom, morfosyntaktickom a lexikálnom systéme, súčasne sa zorientuje v literárnych a kultúrnych témach krajín, v ktorých sa daným jazykom hovorí. Osvojené poznatky bude vedieť náležite uplatniť v interkultúrnej komunikácii aj pedagogickom procese, v rámci ktorého môže: pôsobiť ako pedagogický asistent na nižšom a vyššom stupni sekundárneho vzdelávania pri vyučovaní románskeho jazyka, sprevádzať žiakov a študentov v oblasti domácej prípravy, resp. podporovať ich rozvoj aj v situácii dištančného vyučovania. Môže sa uplatniť ako pedagogický pracovník, resp. vedúci záujmových krúžkov, v školských kluboch i v rámci mimoškolskej záujmovej činnosti detí, ako lektor záujmovej a osvetovej činnosti dospelých zameranej na výučbu románskeho jazyka, prípadne ako pracovník štátnej a verejnej správy pre súvisiacu oblasť či pracovník školských administratívno-metodických inštitúcií. Absolvent dokáže analyzovať texty reprezentujúce rozličné funkčné štýly vo zvolenom románskom jazyku, a to na všeobecnej komunikačnej úrovni, ako aj z hľadiska ich gramatickej či lexikálnej výstavby, osobitne vie uplatniť interpretačný prístup k textom literárneho charakteru a uchopiť nimi pertraktované témy a životné situácie ako podnet pre autentický dialóg či diskusiu. Je oboznámený s hlavnými jazykovými, literárnohistorickými i kultúrnymi podobnosťami aj odlišnosťami španielskeho a/alebo francúzskeho a/alebo talianskeho a slovenského prostredia. Disponuje základnými teoreticko-metodologickými vedomosťami z jednotlivých disciplín študijného programu ako východiskom pre pedagogickú prax i eventuálny výskum v základnej podobe. Má prehľad v odbornej literatúre svojho profesijného zamerania, podľa aktuálnej potreby si ju vie vyhľadať a pracovať s ňou tak, aby dokázal syntetizovať poznatky v nej obsiahnuté pre potreby vyučovacieho procesu. Rozsah a hĺbka jeho znalostí a praktických zručností ho oprávňuje pokračovať v štúdiu v študijnom programe učiteľstvo románskych jazykov a literatúr na 2. stupni, prípadne v príbuzných študijných programoch.
Teoretické vedomosti
Absolvent študijného programu učiteľstvo románskych jazykov a literatúr v kombinácii (1. stupeň), podľa zvoleného jazyka:
- má zvládnutý základný terminologický aparát vybranej románskej a slovenskej jazykovedy, literárnej vedy i teórie interkultúrnej komunikácie,
- má základné teoretické znalosti z oblasti zvukového, gramatického a lexikálneho systému vybraného románskeho jazyka a vie ich uplatňovať aj komparatívne,
- má prehľad v dejinách zvolenej románskej literatúry a kultúry od najstarších čias do konca raného novoveku,
- má prehľad o dejinách Apeninského polostrova, hispanofónnych a frankofónnych krajín najmä s prihliadnutím na vzájomné dejinne podmienené vzťahy s prostredím dnešného Slovenska (od čias antickej Rímskej ríše do polovice 20. storočia)
- má základné poznatky o dynamike medziliterárneho procesu medzi talianskou a slovenskou literatúrou na základe historického prístupu; má prehľad o základných vývinových obdobiach talianskej literatúry (13.-21. storočie), ich tvare, výraze a pozná ich hlavných predstaviteľov
- je oboznámený s literárnym, kultúrnym a umeleckým dedičstvom predkolumbovských civilizácií a chápe význam duchovného aj výrazového prepojenia medzi pôvodnými literatúrami hispánskej Ameriky a značnou časťou hispanoamerickej literatúry,
- orientuje
sa v dejinách hispanoamerickej literatúry naprieč jednotlivými epochami a vývinovými
tendenciami (16. – 19. storočie),
- má osvojené nosné postupy pre analýzu a interpretáciu umeleckých aj odborných textov,
- pozná terminológiu a základné postupy využívané pri práci pedagogického asistenta pre výučbu vybraného románskeho jazyka, literatúry a kultúry,
- vie používať moderné didaktické metódy,
- disponuje znalosťami o metódach a princípoch vedeckej/odbornej práce a redakcie odborných textov,
- má prehľad v základnej literatúre k jednotlivým disciplínam románskej filológie,
- parciálne je zorientovaný v metódach iných odborov radiacich sa k románskej filológii (prekladateľstvo, editorstvo) a čiastočne ovláda aj postupy a zručnosti prekladania textov umeleckej a odbornej povahy.
Praktické schopnosti a zručnosti
Absolvent učiteľského študijného programu učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň):
- prakticky uplatňuje teoretické znalosti z oblasti zvukového, gramatického a lexikálneho systému zvoleného románskeho jazyka,
- náležite rozvíja vlastné komunikačné kompetencie a súčasne podporuje rozvoj komunikačných kompetencií žiakov a študentov, vie predchádzať chybám a nedorozumeniam v komunikácii,
- dokáže identifikovať komunikačný problém a pedagogicky ho adekvátne zhodnotiť, resp. hľadať jeho riešenie,
- rešeršuje odbornú literatúru a pramene k vybranému problému a vie ju použiť vo vzťahu k skúmanému javu,
- samostatne pracuje s textami rozličnej povahy (umeleckej aj odbornej): analyzuje a interpretuje vybrané javy, porovnáva ich, syntetizuje, vie formulovať vlastné závery, ale ich aj korigovať,
- na úrovni bakalárskej práce vie rozvinúť schopnosť interdisciplinárneho presahu pri riešení problémov v oblasti romanistiky aj vyučovania zvoleného románskeho jazyka a literatúry,
- má schopnosť primerane odborne a pritom pútavo prezentovať výsledky jednotlivých oblastí odboru, vlastnej odbornej a kultúrnej činnosti, resp. interkultúrnych skúseností pred žiackym, študentským aj odborným publikom,
- aplikuje nadobudnuté vedomosti v jednotlivých oblastiach praxe s akcentom na rozvoj vedomostí, zručností a komunikačných kompetencií žiakov a študentov.
- vie prakticky pracovať s textom vo zvolenom románskom jazyku, analyzovať ho na úrovni morfosyntaktickej, žánrovej a štylistickej
- vie tvoriť text v zvolenom románskom jazyku na rozličných pragmatických úrovniach a v rozličných funkčných kontextoch
-
Doplňujúce vedomosti, schopnosti a zručnosti
Absolvent študijného programu španielsky jazyk a literatúra v kombinácii (1.stupeň):
- vie pracovať samostatne a efektívne ako jednotlivec i ako člen kolektívu,
- má schopnosť identifikovať potreby, problémy a možnosti účastníkov vzdelávacieho procesu a mechanizmy ich napĺňania, resp. riešenia jednak s ohľadom na ich osobný vývin, jednak so zreteľom na vlastný kontinuálny odborný a profesijný rast,
- disponuje schopnosťou posúdiť možné dôsledky a dopady navrhovaných riešení konkrétnych praktických problémov zo širšieho, predovšetkým morálneho hľadiska, no v širšom zmysle aj z hľadiska humánneho a spoločenského,
- dokáže efektívne spolupracovať pri v tvorbe celoškolských i komunitných projektov týkajúcich sa práce s deťmi a mládežou.
Absolventi bakalárskeho štúdia v študijnom programe učiteľstvo románskych jazykov a literatúr nachádzajú uplatnenie vo všetkých povolaniach a profesiách, ktoré vyžadujú pedagogický a filologický prístup, jazykové kompetencie a samostatné analytické myslenie. Ide o povolania a profesie späté s vyučovaním španielskeho a/alebo francúzskeho a/alebo talianskeho jazyka, literatúry a kultúry, so vzdelávaním, odbornou interkultúrnou komunikáciou i mediáciou na osi vybraný románsky jazyk – slovenský jazyk. Sú spôsobilí vykonávať povolania vyžadujúce jednak tímovú spoluprácu, jednak samostatný tvorivý a koncepčný prístup k zverenej úlohe, a to v týchto inštitúciách a zariadeniach:
- na všetkých typoch škôl ako pedagogickí asistenti pre výučbu zvoleného románskeho jazyka a literatúry,
- v jazykových školách a centrách voľného času,
- v obchodných a výrobných podnikoch, firmách, verejnoprávnych organizáciách vstupujúcich do vzťahu so zvoleným románskym jazykom alebo kultúrou a vybranými hospodárskymi odvetviami,
- v médiách a diplomacii,
- vo vládnych a mimovládnych humanitne orientovaných inštitúciách a organizáciách,
- v kultúrno-spoločenských inštitúciách, nadáciách, občianskych združeniach,
- absolvent/absolventka bakalárskeho študijného programu je spôsobilý/á vo väzbe na absolvovaný pedagogicko-psychologický a sociálno-vedný základ uplatniť sa v školstve a ďalších výchovno-vzdelávacích inštitúciách napr. v pozícii pedagogického asistenta na nižšom a vyššom stupni sekundárneho vzdelávania, alebo v pozícii vychovávateľa.
Študijný program reflektuje požiadavky potenciálnych zamestnávateľov, inštitúcií a organizácií. Relevantné externé zainteresované strany poskytli vyjadrenie alebo súhlasné stanovisko k predkladanému študijnému programu:
1. Gymnázium Martina Hattalu
Mgr. Štefan Krištofčák, riaditeľ
kontakt: gmh@gmhtrstena.edu.sk, tel. +421 43 5392212
adresa: Železničiarov 278, 028 01 Trstená
2. Gymnázium, Párovská 1, Nitra
PhDr. Martin Chudík, riaditeľ
kontakt: riaditel@gpnr.sk, tel.+421 37 6933031
adresa: P. O. BOX B5, Párovská 1, 950 50 Nitra
3. Piaristická spojená škola sv. Jozefa Kalazanského
Mgr. Marcela Jahnová, riaditeľka
kontakt: skola@pgjknr.sk, tel. +421 372300200
adresa: Piaristická 6, 94901 Nitra
4. Spojená katolícka škola, Gymnázium sv. Cyrila a Metoda
Mgr. Radoslav Rusňak, riaditeľ
Kontakt: gcm@gcm.sk, tel. +421 37 6524787
adresa: Farská 19, 94901 Nitra
5. Súkromné konzervatórium v Nitre
Mgr. Helena Madariová, riaditeľka
kontakt: madariova@konzervatoriumnitra.sk, tel. +421 905 831 505
adresa: Krčméryho 2, 94901 Nitra
6. Spojená škola, Slančíkovej 2, Nitra
Ing. Libor Kabát, PhD., riaditeľ
kontakt: skola@spsnr.edu.sk, +421 37 6533885
adresa: Slančíkovej 2, 95050 Nitra
Absolventi bakalárskeho stupňa ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr v kombinácii sú na základe nadobudnutých odborných znalostí a zručností spôsobilí uchádzať sa o ďalšie štúdium na 2. stupni vysokoškolského štúdia, a to v ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr v kombinácii, resp. v príbuzných odboroch. Uplatnenie nachádzajú ako pedagogickí asistenti pre výučbu vybraného románskeho jazyka na stredných aj základných školách, predovšetkým gymnáziách, bilingválnych gymnáziách, obchodných akadémiách, jazykových školách, centrách voľného času, vedia sa však presadiť aj v medzinárodných firmách, v kultúrnych inštitúciách, v oblasti turizmu a obchodu, v prekladateľskej praxi či médiách. Sú schopní vykonávať odborné práce so textom vo zvolenom románskom jazyku (analýza, redakcia, preklad ap.) a zabezpečovať interkultúrnu komunikáciu.
K najvýznamnejším absolventom tohto a jemu predchádzajúcich ŠP patria:
Absolventi, ktorí úspešne našli uplatnenie v učiteľskej sfére a pôsobia ako pedagógovia na VŠ:
doc. Mgr. Magda Kučerková, PhD., vysokoškolská učiteľka na Katedre romanistiky FF UKF v Nitre
doc. Mgr. Edita Hornáčková Klapicová, vysokoškolská učiteľka na Katedre translatológie FF UKF v Nitre
doc. Natália Rusnáková, Ph D., vysokoškolská učiteľka na Katedre romanistiky FF UKF v Nitre
doc. PaedDr. Mária Horníčková, PhD. (rod. Lalinská), vysokoškolská učiteľka na Katedre cudzích jazykov PF KU v Ružomberku (do r. 2014) a Katedre romanistiky FF UKF v Nitre (od r. 2014)
Mgr. Zuzana Civáňová, PhD. (rod. Kormaňáková), vysokoškolská učiteľka na Katedre romanistiky FF UKF v Nitre
Mgr. Lenka Michelčíková, PhD., vysokoškolská učiteľka na Katedre translatológie FF UKF v Nitre
PhDr. Peter Žiak, PhD. , vysokoškolský učiteľ na Katedre translatológie FF UKF v Nitre
Mgr. Paula Píšová, doktorandka, ŠP Národné literatúry ako súčasť medziliterárnych spoločenstiev, Katedra romanistiky FF UKF v Nitre
Mgr. Linda Adlerová, doktorandka, ŠP Lingvodidaktika, Katedra romanistiky FF UKF v Nitre
Absolventi, ktorí úspešne našli uplatnenie v učiteľskej sfére a pôsobia ako pedagógovia na ZŠ/SŠ:
Mgr. Monika Brezováková, PhD., Spojená škola Slančíkova 2 v Nitre
Mgr. Beáta Urdová, Spojená škola Slančíkova 2 v Nitre
Mgr. Jana Konkušová, Spojená škola Slančíkova 2 v Nitre
Mgr. Eva Ladňáková, SSOŠ PRO SCHOLARIS v Žiline,
Mgr. Barbora Vašková, Gymnázium Párovská ul. Nitra, slovensko-španielska bilingválna sekcia
Mgr. Andrea Kováčová, Gymnázium Nové Mesto nad Váhom, slovensko-španielska bilingválna sekcia
Mgr. Jana Gnipová (rod. Havettová), Spojená škola, Kollárova 17, Sečovce
Mgr. Slavomíra Juríková, Gymnázium Nové Zámky
Mgr. Lukáš Lučanský, Gymnázium Boženy Timravy Slančíkovej, Lučenec
Mgr. Juraj Polakovič, vyučujúci na Gymnáziu Cyrila a Metoda v Nitre
Mgr. Evelyn Čerešňová, vyučujúca na Piaristickej spojenej škole sv. J. Kalazanského v Nitre
Mgr. Jana Vondráková, vyučujúca na Piaristickej spojenej škole sv. J. Kalazanského v Nitre
Mgr. Linda Adlerová, vyučujúca na Súkromnom konzervatóriu v Nitre a Spojená škola, Slančíkova 2 Nitra
Bc. Mária Kobidová, vyučujúca na Súkromnom konzervatóriu Dezidera Kardoša v Topoľčanoch
Mgr. Martina Gabajová, vyučujúca na Gymnáziu sv. Ondreja v Ružomberku
Mgr. Martina Zápotočná (rod. Halašová), vyučujúca na Gymnáziu v Dolnom Kubíne
Mgr. Beáta Papugová, vyučujúca na ZŠ L. Novomeského 2, Košice
Mgr. Veronika Labancová, vyučujúca na Spojenej škole Jána de la Salle, Bratislava (do r. 2016)
PaedDr. Hana Grofová, vyučujúca na Gymnáziu Nové Zámky
Absolventi, ktorí úspešne našli uplatnenie v kultúrnej sfére spojenej so románskym jazykom:
Mgr. Zuzana Hušlová, konzultantka Centra hispánskej kultúry Vladimíra Olerínyho, Štátna vedecká knižnica v Banskej Bystrici
Mgr. Marcel Melicher, prekladateľ z/do talianskeho jazyka a člen Slovenskej asociácie prekladateľov a tlmočníkov
Mgr. Beáta Košťálová (rod. Hockicková), pracovníčka národnej štipendijnej agentúry SAIA, poradenstvo o štúdiu v zahraničí (Kuba, Mexiko a ostatné štáty Latinskej Ameriky, Portugalsko, Španielsko, Taliansko, Francúzsko, Belgicko).
Mgr. Laura Danielová, koordinátor pre študentov prichádzajúcich zo zahraničia v rámci Oddelenia pre medzinárodné vzťahy, Ekonomická univerzita v Bratislave
Absolventi, ktorí úspešne našli uplatnenie v inej profesijnej sfére spojenej so románskym jazykom:
Chris Chilová, sprievodkyňa CK Satur
Petra Pappová, International account executive, goFluent (Madrid)
Natalia Marflaková, deduction and disputes specialist, Henkel Slovensko (pre španielsky trh)
Ivonne Hernández, obchodná manažérka firmy Kozmetika Latina
Elena Majtánová (rod. Zvolenská), odvetvie francúzska gastronómia, vlastná značka Lavand Ela (prírodné produkty)
Absolventi, ktorí úspešne našli uplatnenie v inej profesijnej sfére:
Dajana Rodríguez, úspešná módna dizajnérka
Učitelia študijného programu prispôsobujú obsah aj formu ponúkaných predmetov aktuálnym trendom a strategickému smerovaniu relevantných disciplín doma aj v zahraničí. Udržiavajú kontakty prostredníctvom realizácie odbornej práce, exkurzií, vedeckých projektov a podujatí v spolupráci s podobne orientovanými pracoviskami v akademickom prostredí a so zamestnávateľmi. Spätná väzba od zamestnávateľov je získavaná priamym kontaktom, resp. prostredníctvom sociálnych sietí. Prvotnú spätnú väzbu k učiteľskému programu učiteľstvo románskych jazykov a literatúr v kombinácii získavame priamou komunikáciou metodikov pedagogickej praxe s inštitúciami, na ktorých naši študenti realizujú pedagogickú prax, resp. s tými, čo participujú na popularizačných aktivitách Katedry romanistiky FF UKF v Nitre podporujúcich španielsky, taliansky a francúzsky jazyk a kultúru (Dni hispánskej kultúry, Dni frankofónnej kultúry, Dni otvorených dverí na KROM, jazykový festival Lingvafest´, Dni s románskymi jazykmi/Umelecký deň s románskymi jazykmi, Týždeň talianskej kultúry vo svete a i.) a majú možnosť zblízka sledovať odbornú aj kreatívnu povahu podujatí ideovaných katedrou a prakticky realizovaných študentmi.
Študijný program Učiteľstvo románskych jazykov a literatúr v kombinácii (bakalársky stupeň) bol spracovaný a predložený v súlade s formalizovanými procesmi zabezpečovania kvality vzdelávania na UKF a FF UKF v Nitre, ktoré sú podrobne konkretizované v dokumentoch Systém zabezpečovania kvality na Filozofickej fakulte UKV v Nitre
https://www.ff.ukf.sk/images/dokumenty/predpisy_formulare/dff-system-zabezpecenia-kvality.pdf, Štatút Rady pre vnútorné overovanie kvality vysokoškolského vzdelávania Filozofickej fakulty Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre
https://www.ff.ukf.sk/images/dokumenty/predpisy_formulare/%C5%A0tat%C3%BAt_RKFF.pdf, Smernica č. 27/2021: Posudzovanie študijných programov a posudzovanie spôsobilosti habilitačných konaní a inauguračných konaní na UKF https://www.ukf.sk/73-moja-ukf/4838-27-2021-smernica-posudzovanie-studijnych-programov-a-posudzovanie-sposobilosti-habilitacnych-konani-a-inauguracnych-konani-na-ukf, Štatút Rady pre vnútorné hodnotenie kvality vysokoškolského vzdelávania Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre https://www.ukf.sk/images/univerzita/Uradna_tabula/Statut_RK_UKF_V11_schvaleny_vrukf_18032021.pdf a v Smernici č. 31/2021: Metodika tvorby študijných programov na UKF https://www.ukf.sk/intranet/vnutorne-predpisy/95-vnutorne-predpisy-2021/4945-smernica-c-31-2021-metodika-tvorby-studijnych-programov-na-ukf.
Filozofická fakulta UKF v Nitre má vytvorené postupy a nástroje na schvaľovanie, monitorovanie a hodnotenie realizácie študijných programov, ktoré sa týkajú definovania formálnych postupov na schvaľovanie študijných programov iným subjektom ako tými, ktoré ich realizujú; tvorby študijných programov realizovaných na fakulte; sledovania dostupnosti vhodných učebných zdrojov pre realizáciu študijných programov; formulovania očakávaných a kontroly dosiahnutých výsledkov vzdelávania vo vzťahu k profilu absolventa; monitorovania študijnej úspešnosti a dosiahnutých výsledkov vzdelávania študentov; pravidelného hodnotenia a revidovania študijných programov; zapojenia študentov do aktivít zameraných na hodnotenie študijných programov; a zabezpečenia spätnej väzby od zamestnávateľov, zástupcov trhu práce a ďalších príslušných organizácií ohľadne uplatnenia absolventov.
Tvorba študijných programov, ich obsah a forma štúdia vychádza z opisu študijných odborov a z akreditačných kritérií/štandardov, z odborného a kvalifikačného potenciálu tvorivých pracovníkov, reflektuje záujem zo strany uchádzačov a potreby pracovného trhu. Študijné programy sú pripravované v súlade s formalizovanými procesmi zabezpečovania kvality vzdelávania na UKF a FF UKF, ktoré určujú zodpovednosť za jednotlivé procesy riadenia kvality. Dostupnosť učebných zdrojov pre realizáciu študijných programov zabezpečuje fakulta v spolupráci s jej pracoviskami prostredníctvom nákupu odbornej literatúry, edičnej činnosti fakulty, ako aj e-learningových vzdelávacích kurzov. Naplnenie očakávaných výsledkov vzdelávania, ktoré sú formulované v informačných listoch predmetov, sa vyhodnocuje prostredníctvom dotazníkov hodnotenia vzdelávacieho procesu študentmi, ďalej v periodických hodnotiacich správach o vzdelávacej činnosti a v štatistikách úspešnosti na štátnych skúškach, ako aj analýzou hodnotení zaznamenaných v AIS. Pravidelné hodnotenie a revidovanie študijných programov je realizované osobou zodpovednou za študijný program (ďalej len „OZŠP“), pracovníkmi katedier, prostredníctvom dotazníkov hodnotenia vzdelávacieho procesu študentmi a orgánmi zabezpečovania kvality na úrovni fakulty a univerzity.
Učitelia podieľajúci sa na realizácii študijného programu pravidelne aktualizujú obsah svojich predmetov o poznatky získané v priebehu riešenia vedecko-výskumných projektov. Výsledky svojej vedecko-výskumnej činnosti publikujú v indexovaných periodikách, monografických dielach a učebných textoch, ktoré slúžia ako študijná literatúra pre študentov študijného programu. Výsledky svojej vedecko-výskumnej a publikačnej činnosti tvoriví pracovníci tiež prezentujú a propagujú v rámci vedeckých a odborných podujatí pre odbornú verejnosť a študentov. Spätnú väzbu o úspešnosti uplatnenia absolventov získava fakulta od zamestnávateľov, kontaktom s absolventmi a prieskumami realizovanými a iniciovanými z úrovne vedenia fakulty a jej pracovísk.
Študijný plán študijného programu so všetkými požadovanými informáciami a informačnými listami predmetov je dostupný v AIS v časti Študijné programy vo Výstupných zostavách zo študijných programov (VSST178) na odkaze:
https://ais2.ukf.sk/ais/servlets/WebUIServlet?appClassName=ais.gui.vs.st.VSST178App&kodAplikacie=VSST178&uiLang=SK&viewer=web po konkretizácii požiadaviek na zobrazenie konkrétneho študijného programu a jeho plánu v konkrétnej forme a stupni štúdia.
Študijný plán
Povinné predmety
Blok povinných predmetov Spoločný základ
Úvod do filologického štúdia románskych jazykov 3K / 2P / A / 1. roč. / Z / P
Fonológia a lexikológia 3K / 1P, 1S / S / 1. roč./ Z / P
Lektorské cvičenia I 2K / 2S / PH 1. roč. / Z
Lektorské cvičenia II 2K / 2S / S / 1. roč. / L
Úvod do štúdia literatúry 3K / 1P, 1S / A / 1. roč. / L / P
Latinčina pre romanistov 3K / 2S / PH 1. roč. / L
Praktická morfológia 3K / 2S / PH / 2. roč. / Z / P
Praktická syntax 3K / 1P, 1S / S / 2. roč. / L / P
Didaktika vyučovania cudzích jazykov 3K / 1P, 1S, PH / 3. roč. / Z / P
Štylistika jazyka 3K / 1P, 1S, S, 3. roč. / L / P
Blok povinných predmetov Pedagogická prax:
Pedagogická prax I. hospitačno-asistentská 1K / 20C / A / 3. roč. / Z
Pedagogická prax I. hospitačno-asistentská 1K / 20C / A / 3. roč. / L
Povinne voliteľné predmety
Blok Taliansky jazyk a literatúra
Staršia talianska literatúra 1 2K / 2P / S / 1. roč. / Z / P
Staršia talianska literatúra 2 2K / 2P / S / 1. roč. / L / P
Reálie súčasného Talianska 3K / 2S / A / 1 roč. / Z
Novšia talianska literatúra 1 2K / 2P / S / 2. roč. / Z / P
Novšia talianska literatúra 2 2K / 2P / S / 2. roč. / L / P
Seminár z morfológie talianskeho jazyka 2K / 2S / PH / 2. roč. / Z
Kapitoly z dejín Talianska 3K / 2S / PH / 2. roč. / Z
Úvod do prekladu 3K / 1P, 1S/ A / 2. roč. / Z
Konverzácia v talianskom jazyku 2K / 2S / A / 2. roč. / L
Seminár zo syntaxe talianskej vety 2K / 2S / PH / 3. roč. / Z
Moderná talianska literatúra 1 2K / 2P / S / 3. roč. / Z / P
Moderná talianska literatúra 2 2K / 2P / PH / 3. roč. / L
Taliančina v pracovnom prostredí 2K / 2S / PH / 3. roč. / Z
Aplikovaná lexikológia – taliančina odborných sektorov 2K / 2S / A / 3. roč. / L
Blok Španielsky jazyk a literatúra
Praktické cvičenia zo španielskeho jazyka I. 4K / 4S / PH / 1. roč. / Z / P
Praktické cvičenia zo španielskeho jazyka II. 2K / 2S / PH / 2. roč. / Z / P
Praktické cvičenia zo španielskeho jazyka III. 4K / 4S / PH / 3. roč. / L / P
Ortografia 3K / 2S / A / 1. roč. / Z
Praktická fonetika 2K / 2S / PH / 1. roč. / L
Gramatický seminár a konverzácia I. 4K / 4S / PH / 1. roč. / L / P
Gramatický seminár a konverzácia II. 2K / 2S / A / 3. roč. / Z / P
Gramatický seminár a konverzácia III. 2K / 2S / PH / 3. roč. / L
Španielska literatúra I. 3K / 2P, 1S / S / 2. roč. / Z / P
Španielska literatúra II. 3K / 2P, 1S / S / 2. roč. / L / P
Tvorba a analýza písaného textu 2K / 2S / PH / 2. roč. / L
Odborná španielčina 1 3K / 2S / PH / 2. roč. / L
Odborná španielčina 2 3K / 2S / PH / 3. roč. / Z
Úvod do prekladu 3K / 1P, 1S/ A / 2. roč. / Z
Hispanoamerická literatúra I. 3K / 2P, 1S / S / 2. roč. / L / P
Hispanoamerická literatúra II. 3K / 2P, 1S / S / 3. roč. / Z / P
Blok Francúzsky jazyk a literatúra
Fonetika a pravopis francúzskeho jazyka 3K / 2S / PH / 1. roč. / Z / P
Komunikácia a praktický jazyk 3K / 2S / PH / 1. roč. / Z
Lexikológia francúzskeho jazyka 3K / 2S / PH / 1. roč. / L / P
Reálie Francúzska 3K / 1P, 1S / S / 1. roč. / L / Pň
Dejiny francúzskej literatúry 12.-18. stor. 5K / 2P, 2S / S / 2. roč. / Z / P
Morfologický proseminár 2K / 2S / PH / 2. roč. / Z
Interpretácia literárneho diela 2K / 2S/ A / 2. roč. / Z
Úvod do prekladu 3K / 1P, 1S/ A / 2. roč. / Z
Literárna komunikácia 3K / 2S / A / 2. roč. / L
Reálie frankofónnych krajín 3K / 2S / PH / 2. roč. / L
Francúzska poézia 19. storočia 3K / 1P, 1S/ S / 3. roč. / Z / P
Lektorské cvičenia 3 3K / 2S/ PH / 3. roč. / Z
Frazeologický proseminár 3K / 2S / PH / 3. roč. / Z
Francúzsky román 19. storočia 3K / 1P, 1S/ S / 3. roč. / L
Preklad 2K / 2S / PH / 3. roč. / L
Techniky písania 3K / 2S/ S / 3. roč. / L
Blok Semináre k bakalárskej práci
Seminár k bakalárskej práci I. 2K / 2S / A / 3. roč. / Z
Seminár k bakalárskej práci II. 2K / 2S / A / 3. roč. / L
Blok Výberové predmety
Slovensko – talianske literárne vzťahy 2K / 2P / A / 1. roč. / L
Jazykovo – kultúrna mapa talianskych regiónov 2K / 2S / A / 2. roč. / Z
Slovensko – talianske kultúrne vzťahy 2K / 2P / A / 2. roč. / L
Taliančina – jazyk umenia 2K / 2S / A / 3. roč. / L
Komparatívna literatúra 2K / 2S / A / 3. roč. / L
Odborný preklad 2K / 2S / PH / 2. roč. / Z
Umelecký preklad 2K / 2S/ PH / 3. roč. / Z
Románsky jazyk - Francúzština 1 // Taliančina 1 // Španielčina 1 2K / 2S / PH / 1. roč. / Z
Románsky jazyk - Francúzština 2 // Taliančina 2 // Španielčina 2 2K / 2S / PH / 1. roč. / L
Románsky jazyk - Francúzština 3 // Taliančina 3 // Španielčina 3 2K / 2S / PH / 2. roč. / Z
Románsky jazyk - Francúzština 4 // Taliančina 4 // Španielčina 4 2K / 2S / PH / 2. roč. / L
Románsky jazyk - Francúzština 5 // Taliančina 5 // Španielčina 5 2K / 2S / PH / 3. roč./ Z
Románsky jazyk - Francúzština 6 // Taliančina 6 // Španielčina 6 2K / 2S / PH / 3. roč. / L
Úvodný seminár k bakalárskej práci 2K / 2S / A / 2. roč. / L
Štátne skúšky – Povinne voliteľné predmety
Bakalárska práca a jej obhajoba 10 K
Jednotlivé bloky študijného plánu sú postavené tak, aby úzko korešpondovali s požiadavkami na absolventa učiteľského študijného programu učiteľstvo románskych jazykov a literatúr v kombinácii na bakalárskom stupni štúdia. Profilové predmety predstavujú základné východisko jeho odbornej prípravy a nadobúdania širšieho poznania v oblasti jazykovedy zvoleného románskeho jazyka, ako aj literatúr a kultúr Španielska, hispánskej Ameriky, Talianska, Francúzska a frankofónnych krajín. V rámci profilových predmetov si tak osvojí základnú terminológiu a metodológiu pre prácu s textom z lingvistického hľadiska (napr. s ohľadom na gramatické vzťahy a väzby, lexikálnu skladbu, funkčné štýly ap.), súčasne nadobudne schopnosť získané teoretické poznatky uplatňovať v písomnom prejave a praktickej komunikácii, na ktorú študijný plán kladie veľký dôraz počas všetkých troch rokov štúdia. Snažíme sa rozvíjať u študentov schopnosť vnímať jazykový systém z porovnávacieho hľadiska, k čomu v nemalej miere napomáha i štúdium latinského jazyka (v rámci spoločného základu románskych jazykov aj štúdium iného románskeho jazyka). Rovnako kladieme dôraz na rozvoj ich kompetencií v slovenskom jazyku, po predchádzajúcich skúsenostiach s absolventmi stredných škôl (v spolupráci s katedrou slovenského jazyka a literatúry) dbáme najmä na rozvoj ich ortografických zručností, pričom v rámci predmetov, ktoré nie sú profilové, ale ich zámerom je prehĺbiť znalosť vybraného románskeho jazyka a kultúry a aspoň čiastočne rozvinúť nové kompetencie (napr. preklad odborných a umeleckých textov), sa často zámerne problematizuje otázka rozdielov medzi oboma jazykovými systémami , pri práci s textami osobitne so zameraním na rovinu morfológie, syntaxe alebo lexikálno-sémantickú. Koncepciu štúdia zásadne dopĺňajú aj literárnohistorické disciplíny, ktoré okrem toho, že napomáhajú študentom utvárať si celistvejšiu predstavu o vývine západnej a mediteránnej spoločnosti a kultúry, o podobe a význame po španielsky / francúzsky / taliansky písanej literatúry v jednotlivých historických dobách a umeleckých epochách, podnecujú v nich schopnosť reflektovať problematiku rozdielnosti kultúrno-kontextových hľadísk, ako aj otázku intertextuality či interkulturality. Aj praktické zameranie študijného plánu sa zrkadlí v koncepcii vyučovania literatúry: interpretáciou konkrétnych textov vo vybranom románskom jazyku si študenti prehlbujú znalosť jazyka na úrovni porozumenia, významového uchopenia, kontextualizácie atď., dialógom o vybraných literárnych, resp. kultúrnych javoch si zdokonaľujú o. i. aj schopnosť ústneho vyjadrovania. Neprofilové predmety sú chápané ako pozvanie prehĺbiť štúdium vybraného románskeho jazyka v oblasti gramatiky, ale aj tvorivého prejavu či v sektorových jazykoch.
Hoci sa jednotlivé profilové predmety a parciálne aj niektoré voliteľné predmety usilujú metodologicky reflektovať potrebu didaktickej prípravy študentov na povolanie učiteľa, za ťažiskový predmet na 1. stupni v tejto súvislosti považujeme predmet didaktika vyučovania cudzích jazykov. Naň – ako súčasť prípravy na povolanie učiteľa – nadväzuje pedagogická prax, ktorá je koncepčne aj kreditovo zahrnutá do spoločného základu učiteľstva. Tie výkony študenta, ktoré sa viažu na tréning učiteľských zručností vo väzbe na predmet štúdia, sa formálne vykazujú v študijnom pláne relevantného aprobačného predmetu v kombinácii a realizujú sa pod odborným dozorom metodika pracoviska zabezpečujúceho daný predmet v kombinácii.
Vyvrcholením štúdia je napísanie bakalárskej práce na zvolenú tému, ktorej predchádza priebežná práca so školiteľom v rámci bloku seminárov na to určených, resp. voliteľne v rámci úvodného seminára k bakalárskej práci.
- počet kreditov za povinné predmety potrebných na riadne skončenie štúdia/ ukončenie časti štúdia: 28
- počet kreditov za povinne voliteľné predmety potrebných na riadne skončenie štúdia/ ukončenie časti štúdia: 28
- počet kreditov za výberové predmety potrebných na riadne skončenie štúdia/ ukončenie časti štúdia: 4
- počet kreditov potrebných na skončenie štúdia/ukončenie časti štúdia za spoločný základ a za príslušnú aprobáciu, ak ide o učiteľský kombinačný študijný program: 40 (učiteľský základ) + 60 (aprobácia 1) + 60 (aprobácia 2)
- počet kreditov za semináre k záverečnej práci: 4 (študent si volí v rámci jednej alebo druhej aprobácie)
- počet kreditov za záverečnú prácu a obhajobu záverečnej práce potrebných na riadne skončenie štúdia: 10
- počet kreditov za odbornú prax potrebných na riadne skončenie štúdia/ukončenie časti štúdia: 6
Študijný program má jasné a transparentne zverejnené pravidlá, kritériá a metódy hodnotenia študijných výsledkov v informačných listoch jednotlivých predmetov. Informačné listy predmetov sú prístupné cez AIS pre všetkých študentov. Spätnú väzbu získavajú študenti aj priebežným hodnotením. Výsledky priebežného a záverečného hodnotenia predmetov sú zaznamenávané v AIS a archivované v súlade s platnou legislatívou.
Vnútorný systém zabezpečovania kvality vysokoškolského vzdelávania UKF v Nitre v čl. 5 Učenie sa, vyučovanie a hodnotenie orientované na študenta definuje všetky politiky štruktúry a procesy uplatňované pri overovaní výstupov vzdelávania, hodnotenia študentov a upravuje aj možnosti opravných postupov.
Pravidlá pre overovanie výstupov vzdelávania, hodnotenie študentov a možnosti opravných postupov voči hodnoteniu upravuje Študijný poriadok UKF (https://www.ukf.sk/images/univerzita/Uradna_tabula/Studijny_poriadok_uplne-znenie_23_11_2020.pdf).
Podmienky uznávania štúdia alebo časti štúdia v prípade zmeny študijného programu, zápisu študenta inej vysokej školy a absolvovania mobility upravuje Študijný poriadok UKF (https://www.ukf.sk/images/univerzita/Uradna_tabula/Studijny_poriadok_uplne-znenie_23_11_2020.pdf) a Postup pri podávaní žiadosti o uznaní skúšok https://www.ff.ukf.sk/images/dokumenty/denne_studium/formulare/postup_uznavanie_skusok.pdf.
Bc.
Podraďovacie súvetia v španielčine (2020/2021, 2021/2022)
Slovesný vid v španielčine (2020/2021, 2021/2022)
Vybraný španielsky dialekt vo vzťahu k spisovnému španielskemu jazyku (2021/2022)
Vyjadrovanie modality v španielskom jazyku v porovnaní s jej vyjadrovaním v slovenskom alebo vybranom slovanskom jazyku (2021/2022)
Problémy osvojovania si zvukovej roviny španielskeho jazyka pre študentov s materinským slovenským alebo iným slovanským jazykom (2021/2022)
Reflexia autobiografickej tvorby Sor Juany Inés de la Cruz (2020/2021)
Španielska a hispanoamerická literatúra pre deti v preklade do slovenčiny. Kolorit výrazu a špecifiká obraznosti (2020/2021)
Matilde Asensi: Iacobus. Interpretácia románu v kontexte jakubskej cesty (2020/2021)
Obraznosť mystickej spisby v španielskom jazyku (2020/2021)
Život a poézia Gabriela Celayu (2020/2021, 2021/2022)
Interpretačné sondy do súčasnej španielskej literatúry (2021/2022)
Interpretačné sondy do súčasnej hispanoamerickej literatúry (2021/2022)
Paloma Sánchez-Garnica: Duša kameňov. Analýza a interpretácia (2021/2022)
L´italiano della struttura amministrativa (2020/2021)
La norma linguistica e l´errore (2021/2022)
Politicky „korektný“ jazyk (2021/2022)
Recepcia diel Alessandra Baricca v kontexte dejín umeleckého prekladu na Slovensku (2021/2022)
La variazione linguistica nel tempo e nello spazio: il caso italiano (2021/2022)
La norma ortografica in italiano (2021/2022)
La congiura dei Pazzi nelle opere di Poliziano e Machiavelli (2021/2022)
Fantazijná prozaická tvorba Itala Calvina (2021/2022)
Súčasná feministrická literatúra v Taliansku (2021/2022)
Motív cesty v súčasnej talianskej literatúre (2021/2022)
Rozvíjanie čitateľskej gramotnosti a čítania s porozumením vo francúzskom jazyku (2020/2021)
- pravidlá pri zadávaní, spracovaní, oponovaní, obhajobe a hodnotení záverečných prác v študijnom programe:
Pravidlá pri zadávaní, spracovaní, oponovaní, obhajobe a hodnotení prác upravuje Študijný poriadok UKF: https://www.ukf.sk/images/univerzita/Uradna_tabula/Studijny_poriadok_uplne-znenie_23_11_2020.pdf,
Smernica 13/2020 o záverečných, rigoróznych a habilitačných prácach (https://www.ukf.sk/73-moja-ukf/3794-13-2020-smernica-o-zaverecnych-rigoroznych-a-habilitacnych-pracach?highlight=WyJzbWVybmljYSIsIm8iLCJvJ2JyaWVuIiwielx1MDBlMXZlcmVcdTAxMGRuXHUwMGZkY2giLCJwclx1MDBlMWNhY2giLCJzbWVybmljYSBvIiwic21lcm5pY2EgbyB6XHUwMGUxdmVyZVx1MDEwZG5cdTAwZmRjaCIsIm8gelx1MDBlMXZlcmVcdTAxMGRuXHUwMGZkY2giLCJ6XHUwMGUxdmVyZVx1MDEwZG5cdTAwZmRjaCBwclx1MDBlMWNhY2giXQ==)
- možnosti a postupy účasti na mobilitách študentov:
Možnosti a postupy účasti na mobilitách študentov upravuje Študijný poriadok UKF: https://www.ukf.sk/images/univerzita/Uradna_tabula/Studijny_poriadok_uplne-znenie_23_11_2020.pdf,
Smernica 12/2021 o realizácii mobilít v rámci programu Erasmus+, iných štipendijných programov a bilaterálnych dohôd: https://www.ukf.sk/fakulty-a-sucasti/studenske-domovy/73-moja-ukf/4514-12-2021-smernica-o-realizacii-mobilit-v-ramci-programu-erasmus-inych-stipendijnych-programov-a-bilateralnych-dohod
- pravidlá dodržiavania akademickej etiky a vyvodzovania dôsledkov:
Požiadavka zachovávania vedeckej integrity a dodržiavania akademickej etiky ako aj vyvodzovania dôsledkov je podľa článku 3, bod 2.6 e Vnútorného systému kvality vysokoškolského vzdelávania UKF v Nitre zabezpečená Štatútom UKF v Nitre (https://www.ukf.sk/ochrana-osobnych-udajov/14-univerzita/2194-statut-ukf), Študijným poriadkom https://www.ukf.sk/images/univerzita/Uradna_tabula/Studijny_poriadok_uplne-znenie_23_11_2020.pdf, Etickým kódexom UKF (https://www.ukf.sk/univerzita/vnutorne-predpisy/eticky-kodex) a Disciplinárnym poriadkom pre študentov FF UKF v Nitre https://www.ff.ukf.sk/images/dokumenty/predpisy_formulare/dff-disciplinarny-poriadok-ff.pdf.
- postupy aplikovateľné pre študentov so špeciálnymi potrebami:
V oblasti poskytovania služieb študentom so špecifickými potrebami sa fakulta riadi Vnútorným predpisom k zabezpečeniu všeobecne prístupného akademického prostredia pre študentov so špecifickými potrebami (VP 28/2015) a spolupracuje s univerzitným Centrom podpory štúdia študentov so špecifickými potrebami
- postupy podávania podnetov a odvolaní zo strany študenta.
Univerzita sa uisťuje o napĺňaní zásad v pedagogickej činnosti (vymedzuje ich Etický kódex v čl. 2 https://www.ukf.sk/univerzita/vnutorne-predpisy/eticky-kodex), ktoré zabezpečujú spravodlivé aplikovanie kritérií hodnotenia pre všetkých študentov (konkretizuje ich vždy informačný list predmetu) – podľa Smernice 8/2018 Zásady hodnotenia vzdelávania a učiteľov študentmi univerzity sa formou dotazníkového prieskumu študenti vyjadrujú aj k procesom hodnotenia. Súčasťou formulára je aj možnosť vyjadrenia adresnej nespokojnosti s predmetom či vyučujúcim.
Postupy podávania podnetov a odvolaní zo strany študenta sa riadia Zákonom o sťažnostiach č. 9/2010 Z.z a jeho novelou č. 94/2017 Z.z.: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2010/9/ a odporúčaným postupom uvedeným na webovej stránke fakulty v časti Štúdium (https://www.ff.ukf.sk/organizacia-studia/interne-formy-studia.
Postupy podávania a prešetrovania sťažností a podnetov upravuje vnútorný predpis 12/2007 Smernica o sťažnostiach a petíciách na UKF (https://www.ukf.sk/intranet/vnutorne-predpisy/100-vnutorne-predpisy-2017/3072-vnutorne-predpisy-2017) a preskúmavanie podnetov a odvolaní študenta a uchádzačov prešetruje na úrovni rektorátu referát kontroly.
Odvolania voči školnému upravuje vnútorný predpis univerzity (32/2019): https://www.ukf.sk/studium/vysokoskolske-studium/skolne-a-poplatky?highlight=WyJcdTAxNjFrb2xuXHUwMGU5Il0=.
Informačné listy predmetov sú v štruktúre podľa vyhlášky č. 614/2002 Z. z. dostupné v AIS časti Študijné programy, vo Výstupných zostavách zo študijných programov (VSST178) na odkaze https://ais2.ukf.sk/ais/servlets/WebUIServlet?appClassName=ais.gui.vs.st.VSST178App&kodAplikacie=VSST178&uiLang=SK&viewer=web po konkretizácii požiadaviek na zobrazenie konkrétneho študijného programu a jeho plánu v konkrétnej forme a stupni štúdia.
Harmonogram akademického roka: https://www.ukf.sk/studium/organizacia-studia/harmonogram-akademickeho-roka.
Aktuálny rozvrh študijného programu je zverejnený v AIS prostredníctvom cesty Rozvrh – Výstupné zostavy z rozvrhu – VSRH009 Rozvrh hodín pre... (link https://ais2.ukf.sk/ais/servlets/WebUIServlet?appClassName=ais.gui.vs.rh.VSRH009App&kodAplikacie=VSRH009&uiLang=SK&viewer=web) po zadaní špecifikácií na ak. rok, semester, študijný program (príp. iné).
doc. Dr. Mirko Lampis, PhD., funkcia: profesor, kontakt: mlampis@ukf.sk
doc. Dr. Mirko Lampis, PhD., (na funkčnom mieste profesor) kontakt: mlampis@ukf.sk
- profilové predmety ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň): Fonológia a lexikológia, Štylistika jazyka, Praktická morfológia, Praktická syntax, Úvod do filologického štúdia románskych jazykov, Praktické cvičenia zo španielskeho jazyka II. – III., Gramatický seminár a konverzácia III.
- CRZVŠ: https://www.portalvs.sk/regzam/detail/10857
Doc. Mgr. Magda Kučerková, PhD., kontakt: mkucerkova@ukf.sk
- profilové predmety ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň): Úvod do štúdia literatúry, Španielska literatúra I., Španielska literatúra II, Hispanoamerická literatúra I, Hispanoamerická literatúra II, Dejiny francúzskej literatúry 12. - 18. stor., Francúzska poézia 19. storočia, Francúzsky román 19. storočia
- CRZVŠ: https://www.portalvs.sk/regzam/detail/10373
Doc. PaedDr. Mária Horníčková, PhD., kontakt: mhornickova@ukf.sk
- profilové predmety ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň): Fonológia a lexikológia, Praktická morfológia, Praktická syntax, Didaktika vyučovania cudzích jazykov, Fonetika a pravopis francúzskeho jazyka, Lexikológia francúzskeho jazyka, Reálie Francúzska
- CRZVŠ: https://www.portalvs.sk/regzam/detail/8009
VUPCH sú v AIS prístupné pre prihláseného používateľa s pridelenou kompetenciou v časti Ľudské zdroje - LZ020 Prehľad zamestnancov a pracovných pomerov na strediskách (https://ais2.ukf.sk/ais/servlets/WebUIServlet?appClassName=ais.gui.lz.LZ020App&kodAplikacie=LZ020&uiLang=SK&viewer=web) po zadaní špecifikácií na pracovisko a osobu.
Osoby zabezpečujúce profilové predmety: Doc. Dr. Mirko Lampis, PhD. (na funkčnom mieste profesor), Doc. Mgr. Magda Kučerková, PhD., Doc. PaedDr. Mária Horníčková, doc. PhDr. Natália Rusnáková, Ph.D.
Doc. Dr. Mirko Lampis, PhD. (na funkčnom mieste profesor), kontakt: mlampis@ukf.sk; iné predmety ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň): Tvorba a analýza písaného textu, Odborná španielčina 1 – 2, Románsky jazyk - taliančina 1 – 6
CRZVŠ: https://www.portalvs.sk/regzam/detail/10857
Doc. Mgr. Magda Kučerková, PhD., kontakt: mkucerkova@ukf.sk; iné predmety ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň): Úvod do prekladu, Odborná španielčina 1 – 2, Lektorské cvičenia I.-II., Umelecký preklad, Románsky jazyk - taliančina 1 – 6
CRZVŠ: https://www.portalvs.sk/regzam/detail/10373
Doc. Mgr. Martin Štúr, PhD., kontakt: mstur@ukf.sk; iné predmety ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň): Praktická fonetika, Odborný preklad
CRZVŠ: https://www.portalvs.sk/regzam/detail/10317
Mgr. Zuzana Civáňová, PhD., kontakt: zcivanova@ukf.sk; iné predmety ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň): Praktické cvičenia zo španielskeho jazyka I. – II. – III. , Gramatický seminár a konverzácia I. – II., Lektorské cvičenia I. – II., Hispanoamerická literatúra II., Úvod do prekladu, Umelecký preklad
CRZVŠ: https://www.portalvs.sk/regzam/detail/28270
Doc. PaedDr. Mária Horníčková, PhD., iné predmety ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň): Morfologický proseminár, Reálie frankofónnych krajín, Lexikológia francúzskeho jazyka, Románsky jazyk – francúzština 1 – 6,
CRZVŠ: https://www.portalvs.sk/regzam/detail/8009
doc. PhDr. Natália Rusnáková, PhD., kontakt: nrusnakova@ukf.sk, iné predmety ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň): Románsky jazyk – taliančina 1 – 6, Staršia talianska literatúra 1,2, Novšia talianska literatúra 1,2, Moderná talianska literatúra 1,2, Reálie súčasného Talianska, Taliančina v pracovnom prostredí, Didaktika vyučovania cudzích jazykov, Aplikovaná lexikológia – taliančina odborných sektorov
CRZVŠ: https://www.portalvs.sk/regzam/detail/10701
doc. Fabiano Gritti, PhD., kontakt: fgritti@ukf.sk, iné predmety ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň): Konverzácia v talianskom jazyku, Kapitoly z dejín Talianska, Staršia talianska literatúra 1,2, Novšia talianska literatúra 1,2, Moderná talianska literatúra 1,
CRZVŠ ´: https://www.portalvs.sk/regzam/detail/21296
Doktorandi:
Mgr. Paula Píšová, kontakt: paula.pisova@ukf.sk (doktorandka ŠP Teória literatúry), v rámci ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň) zabezpečuje cvičenia a semináre v rámci predmetov: Literárna komunikácia, Interpretácia literárneho diela, Dejiny francúzskej literatúry 12. - 18. stor., Francúzska poézia 19. storočia, Francúzsky román 19. storočia, Komparatívna literatúra
Mgr. Linda Adlerová, kontakt: linda.adlerova@ukf.sk (doktorandka ŠP Lingvodidaktika), v rámci v rámci ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň) zabezpečuje cvičenia a semináre týchto predmetov: Komunikácia a praktický jazyk, Reálie Francúzska, Morfologický proseminár, Praktická morfológia, Lektorské cvičenia 1-3
PhDr. Mária Rendárová, PhD. (Katedra slovenského jazyka a literatúry),kontakt: mrendarova@ukf.sk; iné predmety ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň): Ortografia
CRZVŠ: https://www.portalvs.sk/regzam/detail/26201
Mgr. Lenka Michelčíková, PhD. (Katedra translatológie), kontakt: lmichelcikova@ukf.sk; iné predmety ŠP učiteľstvo románskych jazykov a literatúr (1. stupeň): Úvod do prekladu, Frazeologický proseminár, Preklad, Lexikológia francúzskeho jazyka
CRZVŠ: https://www.portalvs.sk/regzam/detail/10773
Doc. Dr. Mirko Lampis, PhD. (na funkčnom mieste profesor), kontakt: mlampis@ukf.sk
Aktuálne vedené témy: -
Doc. Mgr. Martin Štúr, PhD., kontakt: kontakt: mstur@ukf.sk
Aktuálne vedené témy: Almérijský dialekt
Doc. Mgr. Magda Kučerková, PhD., kontakt: mkucerkova@ukf.sk
Aktuálne vedené témy: Reflexia autobiografickej tvorby Sor Juany Inés de la Cruz (2020/2021)
doc. PaedDr. Mária Horníčková, PhD., kontakt: mhornickova@ukf.sk
Aktuálne vedené témy: -
Mgr. Zuzana Civáňová, PhD., kontakt: zcivanova@ukf.sk
Aktuálne vedené témy: -
doc. PhDr. Natália Rusnáková, PhD., kontakt: nrusnakova@ukf.sk
Aktuálne vedené témy: Motív cesty ako vnútorného hľadania v súčasnej talianskej literatúre
doc. Fabiano Gritti, PhD., kontakt: fgritti@ukf.sk
Aktuálne vedené témy: Osobité znaky poézie Umberta Sabu
VUPCH sú v AIS prístupné pre prihláseného používateľa s pridelenou kompetenciou v časti Ľudské zdroje - LZ020 Prehľad zamestnancov a pracovných pomerov na strediskách (https://ais2.ukf.sk/ais/servlets/WebUIServlet?appClassName=ais.gui.lz.LZ020App&kodAplikacie=LZ020&uiLang=SK&viewer=web) po zadaní špecifikácií na pracovisko a osobu.
Školitelia: Doc. Dr. Mirko Lampis, PhD. (na funkčnom mieste profesor), Doc. Mgr. Martin Štúr, PhD. , Doc. Mgr. Magda Kučerková, PhD., Mgr. Zuzana Civáňová, PhD., Doc. PaedDr. Mária Horníčková, PhD., Doc. PhDr. Natália Rusnáková, PhD., Doc. Fabiano Gritti, PhD.
Karin Kopasová ŠP: anglický jazyk a literatúra a španielsky jazyk a literatúra, 2. ročník; kontakt: karin.kopasova@student.ukf.sk
Simona Latáková, ŠP: anglický jazyk a literatúra a španielsky jazyk a literatúra, 2. ročník; kontakt: simona.latakova@student.ukf.sk
- tútor ŠP: doc. Martin Štúr, PhD., mstur@ukf.sk, http://www.krom.ff.ukf.sk/index.php/kontakt
- prodekanka pre vzdelávanie FF UKF: doc. PhDr. Michaela Malíčková, PhD, mmalickova@ukf.sk, https://www.ff.ukf.sk/struktura-fakulty/vedenie-fakulty
- prodekan pre vedu, výskum a postgraduálne formy štúdia FF UKF: doc. PhDr. Martin Hetényi, PhD., mhetenyi@ukf.sk, https://www.ff.ukf.sk/struktura-fakulty/vedenie-fakulty
- priradená študijná referentka: Jozefína Cintulová, jcintulova@ukf.sk, https://www.ff.ukf.sk/studium-na-fakulte/studijne-oddelenie
- administratívna pracovníčka katedry: Mgr. Janka Špacírová, jspacirova@ukf.sk, http://www.krom.ff.ukf.sk/index.php/kontakt
- ubytovací referát – ubytovacie centrum ŠD: RNDr. Katarína Baťová, PhD, kbatova@ukf.sk; Mgr. Simona Gutová, sgutova@ukf.sk, https://www.ukf.sk/fakulty-a-sucasti/studenske-domovy
Predmetný študijný program sa realizuje v prednáškových a seminárnych miestnostiach, ktoré sú vybavené výpočtovou technikou s príslušným softvérovým vybavením a ďalšími didaktickými pomôckami. V prednáškových miestnostiach sa štandardne nachádza stolový počítač s pripojením na internet a s webkamerou, dataprojektor, premietacie plátno, biela a interaktívna tabuľa a rečnícky pult. Veľkokapacitné prednáškové miestnosti sú okrem toho vybavené aj ozvučením s pevným, resp. bezdrôtovým mikrofónom a tiež systémom pre záznam a vysielanie prednášok. Táto technológia okrem podpory e-learningovej formy výučby zvyšuje prístupnosť obsahu a vytvára priestor aj pre propagáciu konkrétnych edukačných aktivít medzi študentami a zamestnancami fakulty. Z tohto dôvodu sú v spoločných priestoroch inštalované televízne panely, na ktorých je okrem prezentácie jednotlivých odborných či voľnočasových podujatí možné v reálnom čase sledovať záznamy z prednáškových miestností. Seminárne miestnosti sú ozvučené a okrem stolového počítača s pripojením na internet, s webkamerou a dataprojektorom. Aktualizácia a dopĺňanie materiálneho a technického vybavenia sa realizuje priebežne, predovšetkým z prostriedkov štrukturálnych fondov a výskumných projektov.
Zoznam a charakteristika učební študijného programu a ich technického vybavenia:
Katedra romanistiky sídli v budove FF UKF v Nitre na Hodžovej ulici č. 1 na prvom a druhom podlaží. Sekretariát katedry a jej pracovníci majú k dispozícii 6 kancelárskych miestností, 3 stolné PC, 28 notebookov, 8 externých harddiskov, 1 dataprojektor, 6 multifunkčných zariadení (tlačiareň, kopírka, skener), 1 kopírovací stroj, 6 tlačiarní, 1 viazačku, 1 skartovačku, 1 tablet, 4 elektronické čítačky kníh, 1 kalkulačku. Všetky miestnosti majú telefónnu prípojku a všetky počítače na katedre sú napojené na internetovú sieť, čo umožňuje vzájomnú komunikáciu i komunikáciu so študentami a verejnosťou na úrovni zodpovedajúcej bežnému štandardu. Komunikácia so študentmi a verejnosťou prebieha aj prostredníctvom katedrovej internetovej stránky: http://www.krom.ff.ukf.sk/ a fanpage pracoviska vytvorenej na sociálnej sieti (https://www.facebook.com/katedraromanistikyffukf/?ref=bookmarks a https://www.facebook.com/groups/228133347350352)
a instagram krom_ukf. Študijný program učiteľstvo španielskeho jazyka a literatúry je prevažne realizovaný v prednáškových a/alebo seminárnych miestnostiach, ktoré sa nachádzajú v budove na Hodžovej ul. č. 1 v Nitre, na Štefánikovej ul. č. 67 v Nitre a na Tr. A. Hlinku č. 1 v Nitre. Prednášky a semináre sa uskutočňujú zväčša v miestnostiach v budove na Hodžovej ul. č. 1 (miestnosť HO00218/druhé poschodie/ kapacita 15 miest/ pevné lavice a stoličky/ výmera 17,04 m2, miestnosť HO-00106/prvé poschodie/ kapacita 26 miest/ pevné lavice a stoličky/ výmera 36,9 m2, miestnosť HO00140/ prvé poschodie/ kapacita 26 miest/ pevné lavice a stoličky/ výmera 36,9 m2), v budove na Štefánikovej ul. Č. 67 (miestnosť ST00129/ prvé poschodie/ kapacita 54 miest/ lopáriky/ výmera 41,03 m2, miestnosť ST00115/ prvé poschodie/ kapacita 30 miest/ pevné lavice a stoličky/ výmera 35, 88 m2, miestnosť ST00S38 / suterén/ kapacita 22 miest/ lopáriky/ výmera 21,03 m2) a v budove na Tr. A. Hlinku 1 (miestnosť THA0122 / prvé poschodie/ kapacita 25 miest/ lopáriky/ výmera 31,55 m2). Všetky miestnosti sú vybavené dataprojektormi, ktoré sú prepojené s počítačmi a ozvučením. Vzdialenosť sídla katedry k budove FF UKF na Štefánikovej ul. je 250 m a k budove na Triede A. Hlinku 950 m.
Študentom študijného programu je k dispozícii Univerzitná knižnica (UK) UKF, so sídlom na Dražovskej ceste 4, Nitra. Otváracie hodiny: pondelok - piatok 9.00 - 20.00, sobota 8.00 - 13.00. UK sa svojím poslaním zameriava na zabezpečovanie slobodného prístupu k informáciám šíreným na všetkých druhoch nosičov prostredníctvom knižnično-informačných služieb, uspokojovanie kultúrnych, informačných, vedeckovýskumných a vzdelávacích potrieb používateľov, podporovanie celoživotného vzdelávania a duchovný rozvoj ľudí. Knižnica poskytuje knižničné služby (medziknižničné, konzultačné, referenčné, bibliografické a rešeršné služby) pedagogickým, vedeckým pracovníkom a študentom, ako aj širokej verejnosti. Okrem toho uchováva a bibliograficky registruje kvalifikačné práce študentov, vedecko-pedagogických pracovníkov UKF a publikačnú a umeleckú činnosť pedagogických, vedeckých pracovníkov a doktorandov UKF. Súčasťou UK sú aj tri študovne: na Dražovskej ceste 4, Hodžovej ul. 1 a Kraskovej ul. 1. V študovniach je zastúpená povinná literatúra, ktorá je prístupná vo voľnom výbere. O službách a činnosti knižnice sú používatelia informovaní na webovej stránke knižnice www.uk.ukf.sk. Knižnica má fond spracovaný v knižnično-informačnom systéme DAWINCI a knižničný fond je prístupný cez on line katalóg. Knižnica umožňuje prístup na internet a vo svojej predajni zabezpečuje predaj skrípt a publikácií vydaných UKF v Nitre. Priestory UK sú pokryté bezdrôtovým pripojením na internet.
Celkový fond Univerzitnej knižnice UKF v Nitre k 28.10.2020 je 323 751 knižničných jednotiek. V roku 2020 UK UKF v Nitre objednala 195 titulov periodík z toho 72 zahraničných. Univerzitná knižnica má vo svojom fonde 285 199 knižničných jednotiek k dispozícii svojim čitateľom z toho je 61 812 záverečných a kvalifikačných prác (https://www.uk.ukf.sk/sk/kniznicny-fond)
Vzdialený prístup k elektronickým informačným zdrojom vyplýva z dlhodobého zámeru Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre. V rámci prioritnej oblasti IV-2.1 je úlohou knižnice zabezpečiť vzdialený prístup pre používateľov služieb knižnice (prístup do domácich a zahraničných databáz a elektronických periodík) pre možnosť využívať služby knižnice z externého prostredia.
Zoznam zdrojov (https://www.uk.ukf.sk/sk/e-zdroje):
Discovery služba, Summon, Databázy projektu NISPEZ, Gale Virtual Reference Library: Art Knovel Library, ProQuest Central + kolekcia ebrary vzdelávanie, ScienceDirect, SCOPUS, SpringerLink,Web of Knowledge – Current Contents Connect, Web of Knowledge – Essential Science Indicators, Web of Knowledge – Journal Citation Reports, Web of Knowledge – MEDLINE, Web of Knowledge – Web of Science, Wiley Online Library, EBSCO Publishing.
Národná licencia elektronických informačných zdrojov (NL EIZ) je určená pre všetky akademické, verejné, vedecké a špeciálne knižnice na Slovensku. Sú do nej zahrnuté databázy vydavateľstva Gale: Academic One File, General One File, InfoTrac Custom Journal.
Databáza Infotrac poskytuje viac ako 31 800 titulov z rôznych vedných odborov. Pre jednoduchšiu prácu je celá databáza rozčlenená do poddatabáz: AcademicOneFile databázu s obsahom viac ako 18 000 titulov – určených pre akademické a vedecké knižnice, GeneralOneFile databázu s obsahom viac ako 14 000 titulov – určených pre verejné a iné knižnice.
Predplatené databázy NISPEZ 4: Springer eBooks, SpringerLink, WoS – Core Collection, WoS – Journal and Highly Cited Data, Journal Citation Reports (JCR), Proquest Central, ScienceDirect, Scopus, Springer Nature, Web of Science Citation Connection, WoS – Current Contents Connect, Wiley Online Library (HSS Collection)
Prehľad o knižničných službách je dostupný na stránka UK:
https://www.uk.ukf.sk/sk/sluzby
https://www.uk.ukf.sk/sk/studovne
Okrem knižničného fondu UK má sekcia španielskeho jazyka Katedry romanistiky k dispozícií čiastkovú katedrovú knižnicu. V tejto sa nachádza viac než 500 titulov, ktoré sú pravidelne dopĺňané na návrh pracovníkov katedry, tak aby študentom umožnili sledovať najnovšie poznatky a trendy v odbore. Finančné prostriedky na nákup kníh sú získavané predovšetkým z grantov. Študenti majú k dispozícií knihy vedeckej a odbornej povahy, učebnice španielčiny, špecializované časopisy a literárne diela (beletria, poézia, divadelné hry v španielčine) a mnohé ďalšie. Nachádzajú sa tu tiež diplomové a bakalárske práce, práce ŠVOUČ, ale aj vedecké práce a publikácie členov katedry (monografie, učebnice, skriptá, zborníky ap.), vďaka ktorým sa odborná i študentská verejnosť môže zoznámiť s aktuálnym zameraním vzdelávacej a vedeckej činnosti pracovníkov katedry, ale aj kolegov zo spolupracujúcich domácich a zahraničných pracovísk.
Informačné technológie a systémy
Vo všetkých priestoroch univerzity je študentom dostupná wifi v sieti eduroam. Všetky informácie a inštalačné postupy sú dostupné na:
https://www.ukf.sk/helpdesk/wifi
Zásady používania počítačovej siete:
https://www.ukf.sk/helpdesk/zasady-pouzivania-pocitacovej-siete
Na základe dohody medzi MŠVVaŠ SR a spoločnosťou Microsoft je každému študentovi a zamestnancovi k dispozícii Microsoft Office 365 Education:
https://www.ukf.sk/helpdesk/office-365-education
Informačné systémy na podporu komunikácie študentov a učiteľov – univerzitná elektronická pošta:
https://www.ukf.sk/helpdesk/elektronicka-posta
UKF má nasledovné systémy pre manažérstvo, uchovávanie a vyhodnocovanie informácií vrátane ich pridanej hodnoty, ktoré využíva v súlade so strategickými a operatívnymi cieľmi:
1. Akademický informačný systém (AIS2) - v súčasnosti sa používa na evidenciu komplexných informácií o študijnom programe (študijné plány, informačné listy, VUPCH pedagógov, evidenciu študentov a komplexných informácií o ich prijímacom konaní, a štúdiu, záverečných prácach, štátnych skúška. UKF vytvára prostredníctvom AIS rozvrh hodín a uskutočňuje hodnotenie programov, pedagógov a štúdia študentmi. Prostredníctvom AIS sú poskytované údaje do Centrálneho registra študentov a Centrálneho registre záverečných prác, Portálu VŠ. Na úrovni riadenia slúži AIS ako zdroj pre vykazovanie výučby a na meranie vzdelávacieho výkonu pracovísk a ich ponuky štúdia. Informácie zhromaždené v AIS zároveň slúžia ako základný zdroj pre akreditáciu a tvorbu ponuky štúdia.
2. Správa dokumentov (DOC) - (systém pre správu dokumentov) slúži ako autorizovaná zóna pre zamestnancov a študentov univerzity a spolu s intranetovou časťou webového sídla poskytuje prístup k aktuálnym dokumentom (vnútorné predpisy univerzity a fakulty, tlačivá, rozhodnutia rektora, dekanov (napr. v oblasti štipendií), softvéru (licencovanému i voľne dostupnému), pracovným materiálom riadiacich zložiek a pod.
3. Vzdelávací portál (EDU) - https://edu.ukf.sk/
4. Knižničný informačný systém (KIS) - https://kis.ukf.sk/opacXE
5. Registratúra (REG) - https://uis.ukf.sk/
6. Stravovací systém - https://www.stravovanie.ukf.sk/
7. Objednávkový systém (OSYS) - ttps://osys.ukf.sk:4443/osys/users/login/?u=%2Fosys%2F
8. Ubytovací systém (UIS)- https://uis.ukf.sk/
9. Dochádzkový systém (Watt) - https://watt.ukf.sk/
10. Zamestnanecký portál (ESS) - https://portal.ukf.sk/kvalita/index.php?r=site/login
11. Web mail pre zamestnancov a študentov- https://posta.ukf.sk/webmail/
12. Univerzitný web - https://www.ukf.sk/
Všetky informačné systémy komunikujú s používateľom prostredníctvom zabezpečeného kanála. Za účelom zjednodušenia prístupu a minimalizácii možností odcudzenia prístupových údajov bola nasadená centrálna autentifikácia, ktorá prostredníctvom LDAP uchováva prístupové údaje zamestnancov i študentov a umožňuje ich overovanie na základe požiadavky zo všetkých informačných systémov.
Systém je prepojený na finančný a personálny systém (SOFIA) tak, aby bol zamestnancovi pri ukončení pracovného pomeru automaticky zablokovaný prístup do systémov i objektov univerzity a naopak, pri jeho prijatí prístup vytvorený.
Významným krokom prezentujúcim úroveň univerzity je zapojenie sa do projektu Eduroam, ktorého základnou myšlienkou je umožniť študentom a akademickým zamestnancom pripojiť sa do počítačovej siete v inej akademickej inštitúcii bez toho, aby sa museli registrovať alebo získavať prístupové údaje. Pripojenie k sieti vyžaduje od používateľa iba používateľské meno a heslo, ktoré používa v domovskej inštitúcií. Predpokladáme využívanie ako návštevníkmi univerzity, tak i našimi študentmi a zamestnancami. Prezentáciu univerzity navonok zabezpečuje jej webová stránka.
UKF kreuje a naďalej inovuje vlastnú IKT infraštruktúru a informačné systémy (IS), ktoré sú súčasťou informačných podporných procesov so zameraním na výskum, vzdelávanie, manažérstvo. Implementáciu a chod IKT a IS zabezpečuje celouniverzitné pracovisko CIKT, čím je zabezpečený súlad s dlhodobým zámerom a strategickými cieľmi univerzity. Na úrovni jednotlivých oblastí aplikácie technológií sú technológie využívané nasledovne: manažérstvo projektov a úloh (IS Projekty, systém SAP, MIS Výkonové ukazovatele); podpora učenia sa a zlepšovacích aktivít je zabezpečená na úrovni manažérstva vedomostí (KIS, dabázy UK UKF, vzdelávacie materiály poskytuje časť pracovísk prostredníctvom e–learningových kurzov); podpora učenia sa a zlepšovacích aktivít (existencia počítačových učební - každá fakulta disponuje niekoľkými takýmito učebňami); zabezpečenie prístupu k internetu (všetky objekty sú takmer kompletne pokryté bezdrôtovým pripojením a všetky pevne inštalované počítače poskytujú pripojenie k internetu).
Interakcia so študentmi je zabezpečená prostredníctvom AIS, e–mailovej komunikácie, webových prezentácií univerzity, fakúlt a fakultných pracovísk. Vo vytipovaných obdobiach sa využíva propagácia prostredníctvom printových médií, workshopov a dní otvorených dverí. Zdieľanie a poskytovanie informácií na úrovni vzdelávacieho obsahu (e–learning, služby knižnice, manažment vzdelávania) je poskytované prostredníctvom elektronických služieb 24 hodín denne. Všetky informačné systémy univerzity sú napojené na systém jednotnej správy používateľov (LDAP), vďaka čomu umožňujú prístup do všetkých systémov prostredníctvom rovnakých prihlasovacích údajov.
Príkladom minimalizácie environmentálnej záťaže je elektronické sledovanie a vyhodnocovanie dochádzky, práceneschopnosti, služobných ciest a nadčasov formou bezkontaktných čipových kariet alebo softvéru zamestnancov (Dochádzkový systém Watt). Ďalším príkladom minimalizácie environmentálnej záťaže je objednávanie tovarov (informačný systém oSys), určený na interné objednávanie tovarov a služieb v rámci UKF prostredníctvom hromadného zberu informácií z jednotlivých pracovísk s možnosťou schvaľovania jednotlivých požiadaviek s dodržaním hierarchickej štruktúry UKF), ako aj informovanie o odmene za vykonanú prácu
Učitelia študijného programu v prípade potreby využívajú videokonferenčné systémy (predovšetkým https://meet.ukf.sk/), ako aj E-learningový portál UKF Moodle a ďalšie aplikácie (napr. MS Teams, a i.). Fakulta poskytuje všetkým učiteľom špeciálne školenia s prácou s dištančnými kurzami.
E-learningové systémy
Vzdelávací systém EDU- https://edu.ukf.sk/
Je to E-learningový portál UKF, ktorý poskytuje automatický prístup zverejnených e-learningových kurzov všetkým študentom UKF. Podporuje plnenie jednotlivých úloh a zadaní a zabezpečuje prehľadnú komunikáciu vo fórach. Má prepracované možnosti on-line testovania vedomostí.
Katedra romanistiky má vytvorených približne 80 e-learningových kurzov, do ktorých možno vstúpiť prostredníctvom linku: https://edu.ukf.sk/course/index.php?categoryid=5
K využívaniu e-learningovému systému slúžia videomanuály, ktoré Filozofická fakulta UKF zverejnila pre svojich zamestnancov a ktoré možno nájsť na: https://edu.ukf.sk/course/index.php?categoryid=162
Videokonferenčný systém (meet) - https://meet.ukf.sk/
Systém slúži na zabezpečenie dištančnej výučby a hodnotenia študentov ako aj na realizáciu online štátnych skúšok a obhajob záverečných prác v čase riadenej dištančnej výučby. Využíva sa tiež na zabezpečenie online spojenia so študentmi pre potreby konzultácií a riešenie iných študijných povinností a skupinových činností. Celá komunikácia cez aplikáciu UKF Meet je plne šifrovaná.
Dištančné vzdelávanie je možné aj formou nástroja MS Times, ktorý je súčasťou balíka Office 365 s licenčnou podporou UKF.
Španielska sekcia Katedry romanistiky rozvíja spoluprácu s domácimi a zahraničnými akademickými pracoviskami a inštitúciami. Z domácich inštitúcií ide najmä o Ústav svetovej literatúry SAV. V rámci tejto spolupráce pracovníci katedry prezentujú najnovšie výskumy v oblasti lingvistiky a literárnej vedy (napr. prednáška „Pojem text v semiotickej a systémovej perspektíve“, 20.06.2018); spolupracujú na vedecko-výskumných projektoch (APVV-20-0179 „Interaktívny hypertextový lexikón literárnej vedy s korpusom kľúčových literárnovedných textov“) či zostavujú tematické čísla časopisu Ústavu svetovej literatúry World Literature Studies (napr. č. 3/2020 „Jazyk transcendentnej skúsenosti v literárno-fenomenologickej interpretácii“); kolegovia z uvedenej inštitúcie sú členmi odborovej komisie pre doktorandské štúdium v ŠP Národné literatúry ako súčasť medziliterárnych spoločenstiev, aj školiteľmi a oponentmi dizertačných prác doktorandov Katedry romanistiky.
Významnú vedeckú spoluprácu rozvíja španielska sekcia s Univerzitou Complutense v Madride, s Katedrou hispánskych literatúr a bibliografie, s ktorou 29. – 30. 6.2021 zorganizovala medzinárodnú virtuálnu konferenciu na tému „The Figurativeness of the Language of Mystical Experience“. Cennou spoluprácou vymieňania a prehlbovania skúseností v oblasti vyučovanie španielčiny ako cudzieho jazyka bola účasť niektorých členov katedry na projekte CORADE (Corpus oral de aprendientes de español), realizovanom na Katedre hispánskej a klasickej filológie Univerzity Castilla-La Mancha v Španielsku. Časť pedagógov rozvíja odbornú spoluprácu s univerzitami/inštitúciami v Mexiku a na Kube. V rámci programu Erasmus+ katedra spolupracuje s pracoviskami na nasledujúcich univerzitách v Španielsku: UNIVERSITAT DE LES ILLES BALEARS, UNIVERSIDAD DE OVIEDO, UNIVERSIDAD DE SANTIAGO DE COMPOSTELA, UNIVERSIDAD PABLO DE OLAVIDE (Sevilla), UNIVERSIDAD DE MÁLAGA, UNIVERSIDAD DE ALMERÍA, UNIVERSIDAD DE SALAMANCA. V rámci programu Erasmus+ KA107 katedra spolupracuje s kubánskou univerzitou Universidad de la Habana.
Talianska sekcia Katedry romanistiky FF UKF v Nitre spolupracuje na aktívnej báze s Talianskym veľvyslanectvom (organizácia podujatí každoročne pre Týždeň talianskeho jazyka vo svete, stáže pre študentov a pod.), s Univerzitou Stranieri v Perugii (štipendijné pobyty pre študentov aj pedagógov), s Univerzitou vo Verone (Erasmus plus zmluva) a s Univerzitou Dante Alighieri (Erasmus plus zmluva). Okrem toho sa aktívne podieľa na organizovaní a realizácií pedagogickej praxe svojich študentov v spolupráci so strednými školami s vyučovaním talianskeho jazyka (Piaristická spojená škola sv. J. Kalazanského v Nitre, Súkromné konzervatórium v Nitre, Spojená škola Slančíkovej 2 v Nitre). Pracovné ponuky pre absolventov a ponuky pracovných stáží a pobytov získava aj spoluprácou s potenciálnymi zamestnávateľmi a ich propagáciou (napr. Technogym Malý Krtíš, Ledvance Nitra).
Francúzska sekcia Katedry romanistiky FF UKF v Nitre dlhodobo spolupracuje na domácej pôde s Francúzskym inštitútom v Bratislave (edukačné aktivity, organizácia podujatí zameraných na popularizáciu francúzskeho jazyka a literatúry) a Campus France (organizácia informačných seminárov o možnostiach študentských mobilít vo Francúzsku a frankofónnych krajinách). Sekcia vďaka doc. Horníčkovej intenzívne spolupracuje so Štátnym pedagogickým ústavom v Bratislave (zabezpečenie edukačných školení v psychometrike pre pracovníkov ŠPÚ, hodnotenie implementácie inovovaných štátnych vzdelávacích programov v slovenskom školskom systéme, participácia na národnom projekte Vzdelávanie učiteľov 1. stupňa ZŠ v oblasti vyučovania cudzích jazykov v súvislosti s novou koncepciou vyučovania cudzích jazykov v ZŠ a SŠ, EDUcj), ale aj s NÚCEM-om (príprava testov pre externú časť maturitnej skúšky vo francúzskom jazyku B1, B2, C1). Za účelom popularizácie francúzskeho jazyka možno vysoko pozitívne hodnotiť spoluprácu s Výtvarným ateliérom Nitrianskej galérie, vďaka ktorej v uplynulom období bolo zrealizovaných viacero frankofónnych tvorivých dielní určených pre študentov programov KROM, študentov stredných škôl a verejnosť. Francúzska sekcia KROM na medzinárodnej úrovni spolupráce iniciovala a zabezpečila významné členstvo Univerzity Konštantína Filozofa v Agence universitaire de la Francophonie - AUF (Frankónna univerzitná agentúra), ktorej prioritou je podpora univerzitných pracovníkov a študentov v oblasti projektovej činnosti, medzinárodných partnerstiev a vedecko-výskumných a edukačných mobilít a stáží. Spomedzi Erazmus bilaterálnych zmlúv je potrebné vyzdvihnúť najmä spoluprácu s Université de Savoie (Chambéry, Francúzsko), Université Charles de Gaule (Lille, Francúzsko), Université Sorbonne Nouvelle (Paris 3, Francúzsko), Université de Strasbourg (Strasbourg, Francúzsko), Université de Liege (Belgicko).
Niektorí pracovníci katedry sú členmi asociácií AESPE-SLAUŠ (Slovenská asociácia učiteľov španielčiny), FrancAvis (Slovenská asociácia vysokoškolských učiteľov francúzštiny) a OZ Romanistica Nitriensia, ktoré zásadným spôsobom spolupracuje s jednotlivými sekciami na príprave popularizačných aj vedecko-odborných podujatí, akými sú napr. jednotlivé ročníky Dní hispánskej kultúry (máj 2021, 12. ročník), Dní frankofónnej kultúry (marec 2020, 2021), Dní s románskymi jazykmi (apríl – jún 2022). V spolupráci s medzinárodnou mládežníckou organizáciou Edukácia@Internet sa katedra podieľala na organizácii jazykového festivalu Lingvafest´ na Ekonomickej univerzite v Bratislave (28. –29. 9. 2018; 26 – 27. 9 .2019). Hoci sa pre pandemickú situáciu podujatie v rokoch 2020 a 2021 nekonalo, od r. 2020 bolo prenesené do Nitry a najbližší prezenčný ročník bude organizovaný na pôde UKF za výraznej spolupráce Katedry romanistiky.
Významným partnermi popularizačných a vzdelávacích podujatí, a to aj v pozícii spoluorganizátora sú stredné školy: španielske bilingválne gymnázia v Nitre, Trstenej, Žiline, Novom Meste nad Váhom, Košiciach, gymnáziá v Prievidzi, Prešove, Spojené školy v Nitre a Sečovciach a Základná škola kniežaťa Pribinu v Nitre. Obzvlášť dôležitým aspektom partnerstva so školami je prax študentov predmetného študijného programu – budúcich učiteľov španielskeho jazyka, a to predovšetkým na týchto školách: Gymnázium, Párovská 1, Nitra, Spojená škola, Slančíkovej 2, Nitra, ZŠ Kniežaťa Pribinu, Andreja Šulgana 346, Nitra a iné (napr. školy v mieste bydliska študentov).
Sociálne zabezpečenie, športové, kultúrne, duchovné a spoločenské vyžitie študentov UKF je súčasťou Dlhodobého zámeru UKF na roky 2019 – 2025 a Dlhodobého zámeru FF UKF na roky 2019 – 2022. Popri vysokoškolskom vzdelávaní a výskume je angažovanie sa a poskytovanie špecifického know-how vysokých škôl na podporu rozvoja spoločnosti a osobitne regiónu, v ktorom vysoká škola pôsobí, jej tretím hlavným pilierom poslania. Na tento účel univerzita využíva aj spätnú väzbu od svojich absolventov a ďalších účastníkov spoločenského a kultúrneho života regiónu. UKF má vlastnú grantovú schému podpory kultúrnych a športových podujatí študentov.
Študentský život
Univerzita Konštantína Filozofa v rámci svojich možností podporuje kultúrne a športové aktivity študentov. Študentská činnosť je sústredená aj v univerzitných združeniach a kluboch. Aktuálne informácie dostupné na https://www.ukf.sk/studium/studentsky-zivot).
Kultúra
V priestoroch Študentského domova Nitra pôsobí Univerzitný tvorivý ateliér. Je integrujúcim kultúrnym bodom študentov univerzity a ich umeleckých telies na nácvik a realizáciu inscenácií, rôznorodých scénických projektov a kultúrnych podujatí. Ateliér sa využíva aj pre pedagogický proces (tvorivé dielne, semináre, tréningy, workshopy) umelecky a umelecko-výchovne orientovaných študijných programov v rámci univerzity.
Folklórny súbor Ponitran je umelecký súbor s najdlhšou históriu na univerzite a zameriava sa na tradičný slovenský folklór s orientáciou na oblasť Ponitria. Poslaním súboru je rozvíjať záujmovú činnosť študentov, nadväzovať na tradičnú kultúru Slovenska, umelecky ju interpretovať a zhromažďovať folklórny materiál z rôznych oblastí Slovenska, najmä však z oblasti Nitry a Tekova.
Študentské divadlo VYDI bolo založené v roku 1992. Počas jedného akademického roka zvyčajne naštuduje jednu inscenáciu, s ktorou sa študenti prezentujú pred domácim publikom v Univerzitnom tvorivom ateliéri FF UKF. Podobne sa zúčastňujú i rôznych regionálnych prehliadok či tematických festivalov. Pôsobenie študentov v tomto súbore nesúvisí len s tvorbou divadelných inscenácií, ale aj s rozmanitým spektrom variabilných činností v rámci akademického roka: improligy, stand up vystúpenia, pouličné sprievody, mikulášske večierky, majálesy, kabarety, imatrikulácie, beánie, workshopy a pod.
Občianske združenie JA a MY sa venuje organizácii kultúrnych podujatí, výstav, koncertov, vedeckých konferencií, seminárov, diskusných fór, okrúhlych stolov, besied, ako aj príprave a organizácii alternatívnych umeleckých projektov v celoslovenskom i v medzinárodnom kontexte s dôrazom na podporu všestranného umeleckého rozvoja regiónu. Združenie podporuje začínajúcich umelcov, publicistov i umenovedcov s cieľom umožniť im verejnú prezentáciu ich tvorivej a vedeckej činnosti. Z pôsobenia združenia je najznámejšia organizácia Festivalu Petra Scherhaufera.
Maďarský spevácky zbor UKF úspešne reprezentuje univerzitu na domácich i zahraničných koncertných pódiách, zborových festivaloch a súťažiach. Na jednotlivých ročníkoch celoslovenskej kvalifikačnej súťaže speváckych zborov Kodályove dni v Galante pravidelne získava ocenenie Zlaté pásmo. Zbor pravidelne koncertuje a jeho cieľom je pestovanie a ďalšie oživovanie kodályovských tradícií, ako aj šírenie maďarskej zborovej kultúry, v prvom rade v kruhu univerzitnej mládeže. Gestorom speváckeho zboru je v súčasnosti Fakulta stredoeurópskych štúdií UKF.
Šport
Športová činnosť študentov UKF sa zameriava okrem individuálnych výkonov študentov aj na kolektívne športy. Dôležité miesto zastáva Združenie športových klubov UKF v Nitre, do ktorého patria štyri športové oddiely Volley project UKF Nitra, BKM Junior UKF Nitra, Taekwon-Do UKF NITRA a hokejový tím Philosophers Nitra.
Študentský parlament UKF
https://www.ukf.sk/univerzita/studentske-kluby-a-zdruzenia
Každoročne organizuje podujatia – Nitrianske univerzitné dni, Dni nitrianskych univerzít, do ktorých sa študenti UZS zapájajú ako účastníci, ale aj pod dohľadom pedagógov ako zdravotnícky dozor pri zabezpečovaní prvej pomoci https://www.ukf.sk/verejnost/aktuality/udalosti/4288-studentsky-parlament-chysta-online-podujatia)
V rámci zabezpečenia kvalitného štúdia i mimoškolského života poskytuje Univerzita Konštantína Filozofa svojim študentom rozličné služby (https://www.ukf.sk/studium/sluzby-studentom).
Univerzitné pastoračné centrum Pavla Straussa v Nitre (UPC) bolo na UKF otvorené v decembri 2008. Jeho hlavným cieľom je poskytovanie pastoračnej starostlivosti a duchovnej pomoci študentom a pracovníkom nitrianskych univerzít, inštitúcií a študentských domovov (www.upcnitra.sk).
Študentské centrum (SC) ponúka študentom poradenské služby a služby na podporu ich aktivít mimo vyučovacieho procesu. Centralizovaná poradenská činnosť zahŕňa duchovné, finančné, kariérne, psychologické, právne, sociálne poradenstvo, poradenstvo zamerané na zdravie a poradenstvo a podporu pre študentov so špecifickými vzdelávacími potrebami (https://www.ukf.sk/sc).
Možnosti a podmienky účasti študentov na mobilitách a stážach upravuje Smernica 12/2021 o realizácii mobilít v rámci programu Erasmus+, iných štipendijných programov a bilaterálnych dohôd: https://www.ukf.sk/fakulty-a-sucasti/studenske-domovy/73-moja-ukf/4514-12-2021-smernica-o-realizacii-mobilit-v-ramci-programu-erasmus-inych-stipendijnych-programov-a-bilateralnych-dohod.
Pokyny na prihlasovanie sú zverejňované na webovom sídle univerzity: www.ukf.sk Pravidlá uznávania tohto vzdelávania upravuje Študijný poriadok UKF: https://www.ukf.sk/images/univerzita/Uradna_tabula/Studijny_poriadok_uplne-znenie_23_11_2020.pdf .
Fakultným koordinátorom programu Erasmus+ ako aj kontaktnou osobou pre študentov pri iných typoch mobilít a stáží je prodekan pre zahraničné vzťahy a rozvoj prof. PaedDr. Bernard Garaj, CSc.: bgaraj@ukf.sk
Katedra romanistiky všestranne podporuje domáce a medzinárodné mobility a rôzne aktivity študentov v súlade so Stratégiou internacionalizácie UKF v Nitre na roky 2019 – 2025. V rámci programu Erasmus+ Katedra romanistiky spolupracuje s pracoviskami na nasledujúcich univerzitách:
v Španielsku: UNIVERSITAT DE LES ILLES BALEARS, UNIVERSIDAD DE OVIEDO, UNIVERSIDAD DE SANTIAGO DE COMPOSTELA, UNIVERSIDAD PABLO DE OLAVIDE (Sevilla), UNIVERSIDAD DE MÁLAGA, UNIVERSIDAD DE ALMERÍA, UNIVERSIDAD DE SALAMANCA.
vo Francúzsku: UNIVERSITÉ DE HAUTE-ALSACE, UNIVERSITÉ DE SAVOIE, UNIVERSITÉ CHARLES DE GAULLE - LILLE 3, UNIVERSITÉ SORBONNE NOUVELLE - PARIS 3, UNIVERSITÉ DE STRASBOURG, UNIVERSITÉ DE LIEGE.
v Taliansku: UNIVERSITÀ PER STRANIERI DI PERUGIA, UNIVERSITÀ PER STRANIERI "DANTE ALIGHIERI" (Reggio Calabria), UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI VERONA, UNIVERSITÀ DI BOLOGNA, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI UDINE.
V rámci programu Erasmus+ KA107 spolupracuje Katedra romanistiky s kubánskou univerzitou Universidad de la Habana.
Kritériá a požiadavky na uchádzačov (v zmysle § 57 ods. 5 zákona č. 131/2002 Z.z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov) sú vždy transparentne zverejnené na webovom sídle fakulty: https://www.ff.ukf.sk/prijimacie-konanie.
Základnou podmienkou prijatia na bakalárske je ukončené stredoškolské vzdelanie (predpokladaná počiatočná jazyková úroveň minimálne A2 podľa SERRJ).
Postupy prijímania na štúdium sa riadia zásadami prijímacieho konania na FF a sú zverejnené na webovom sídle fakulty: https://www.ff.ukf.sk/prijimacie-konanie/zasady-prijimacieho-konania. Uchádzač reaguje na zverejnenú ponuku štúdia https://www.ff.ukf.sk/ponuka-studia/, ktorú fakulta každoročne aktualizuje na webovom sídle fakulty a univerzity a na Portáli VŠ po prerokovaní na kolégiu dekanky FF. Doplňujúce organizačné inštrukcie k podávaniu elektronických alebo papierových prihlášok nájde uchádzač na stránke fakulty https://www.ff.ukf.sk/prijimacie-konanie/prihlaska-na-studium. Akékoľvek otázky v súvislosti s prijímacím konaním zodpovedia študentovi poverené osoby (prodekanka pre vzdelávanie, prodekan pre medzinárodné vzťahy) na mailovom kontakte prijimacky@ffukf.sk.
Výsledky prijímacieho konania za posledné obdobie sú dostupné v AIS: https://www.ff.ukf.sk/prijimacie-konanie/vysledky-prijimacieho-konania a pravidelne sú zverejňované v podobe štatistík vo výročnej správe fakulty: https://www.ff.ukf.sk/o-fakulte/vyrocne-spravy .
Monitorovanie a hodnotenie študijných programov študentmi je s ročnou periodicitou realizované prostredníctvom dotazníkov hodnotenia vzdelávacieho procesu a pedagógov študentmi. Postupy monitorovania a hodnotenia názorov študentov na kvalitu študijného programu upravuje Systém zabezpečovania kvality na FF UKF: https://www.ff.ukf.sk/images/dokumenty/predpisy_formulare/dff-system-zabezpecenia-kvality.pdf
Periodické hodnotenie výučby a pedagógov študentmi je prístupné cez AIS.
Výsledky spätnej väzby študentov sú analyzované na viacerých úrovniach fakulty (kolégium dekana, Vedecká rada FF, Akademický senát FF a i.), sú komunikované so zainteresovanými stranami a zverejnené na webovom sídle fakulty, vo výročnej správe fakulty
(https://www.ff.ukf.sk/o-fakulte/vyrocne-spravy) a v správe z hodnotenia výučby a pedagógov fakulty (https://www.ff.ukf.sk/organizacia-studia/hodnotenie-vyucby-a-pedagogov-studentmi). Výsledky spätnej väzby sú dôležitým podkladom pre skvalitňovanie študijného programu.
Spätná väzba absolventov súvisiaca s hodnotením ich štúdia na KROM a predmetného študijného programu bola zisťovaná prostredníctvom dotazníka. Dotazník obsahoval 15 položiek a bol určený absolventom prvého a/alebo druhého stupňa ŠP učiteľstvo španielskeho/francúzskeho/talianskeho jazyka a literatúry. Zloženie respondentov: 24 % respondentov malo ukončený iba bakalársky stupeň U-ŠJaL, 21 % respondentov malo ukončený iba magisterský stupeň U-ŠJaL a napokon 55% respondentov malo ukončený aj bakalársky, aj magisterský stupeň U-ŠPaL na Katedre romanistiky FF UKF v Nitre. 100% respondentov v rámci U-FJaL a U-TJaL malo ukončený na Katedre romanistiky bakalársky aj magisterský stupeň. Celkovo na dotazník odpovedalo 26 respondentov v rámci španielskeho jazyka a literatúry, 12 respondentov v rámci francúzskeho jazyka a literatúry a 6 respondentov v rámci talianskeho jazyka a literatúry. Cieľom dotazníka bolo zistiť odpovede bývalých študentov na otázky týkajúce sa štyroch východiskových oblastí:
a) výber študijného programu
b) kvalita študijného programu
c) komunikácia s pedagógmi
d) mimovýučbové aktivity
V súvislosti s prvou oblasťou ako dôvod výberu predmetného študijného programu uvádzali absolventi najmä dobré uplatnenie po skončení školy, ďalej blízkosť školy k miestu bydliska porovnateľne s prijímacím konaním bez prijímacích skúšok a napokon odporúčanie známych, spolužiakov a rodičov. Spomedzi všetkých respondentov by štúdium predmetného ŠP odporučilo svojim známym až 93,9 % absolventov U-ŠJaL, 85,7% absolventov U-FJaL a 83,4% absolventov U-TJaL. V slovnom zdôvodnení sa respondenti odvolávali predovšetkým na „kvalitu vyučovania a badateľný progres v študovanej oblasti“, ďalej na „ vysokú odbornosť a profesionalitu vyučujúcich, zároveň rodinnú atmosféru na katedre a ľudský prístup k študentom“, na „možnosti mobilít a stáží v zahraničí“ a na „uplatniteľnosť po skončení štúdia“.
24 % respondentov považovalo kvalitu štúdia na KROM za výbornú, 49 % za veľmi dobrú, 18 % za dobrú, len 3 % za dostatočnú, 3 % za nedostatočnú a 3 % za vhodnú aj pre začiatočníkov, prípadne by uvítalo vyššie nároky.
Obsah predmetov bol v priemere ohodnotený ako veľmi dobrý až dobrý a náročnosť predmetov primeraná. V súvislosti s materiálnym vybavením priestorov slúžiacich na zabezpečenie predmetného ŠP až 83,7 % respondentov považovalo toto vybavenie za postačujúce. V súvislosti s otázkou zisťujúcou spokojnosť bývalých študentov s prípravou na prax možno zaznamenať pomerne dobré percento spokojnosti (77,8 %).
Za silné stránky predmetného ŠP považujú jeho absolventi najmä komplexný rozhľad v danom odbore, jedinečnosť a všestrannú využiteľnosť ŠP v (nielen učiteľskej) praxi, ľudský a zároveň vysokokvalitný a odborný prístup pedagógov, prístup k literatúre a napokon mimovýučbové aktivity organizované členmi KROM (Dni hispánskej kultúry, Dni frankofónnej kultúry, Umelecký deň s románskym jazykom, ŠVOUČ, prednášky, workshopy a besedy s pozvanými osobnosťami v danom odbore, filmové večery), možnosť stáží a mobilít na zahraničných univerzitách (nielen na európskom kontinente, ale i v Latinskej Amerike).
Pri otvorených odpovediach sme zaznamenali niekoľko požiadaviek, resp. námetov na vylepšenie ŠP. Týkali sa najmä posilnenia praktického zamerania štúdia na budúcu prax učiteľa španielskeho/francúzskeho/talianskeho jazyka, ako aj praktickej konverzácie s rodenými hovoriacimi. Reakciou na formulované potreby bola zo strany pedagogického kolektívu pripravujúceho zosúladenie ŠP s inovovanými akreditačnými požiadavkami aktualizácia obsahu existujúcich predmetov zameraných na rozvíjanie komunikačných zručností študentov v španielskom/francúzskom/talianskom jazyku, ale aj predmetov špecificky zameraných na budúceho učiteľa príslušného románskeho jazyka. Do študijného programu na prvom stupni boli zaradené predmety zamerané na rozvíjanie profesijných kompetencií budúceho učiteľa španielskeho/francúzskeho/talianskeho jazyka, ktoré kontinuálne nadväzujú na predmety odborovej didaktiky na druhom stupni štúdia. Do študijného programu prvého stupňa (Bc.) bol zaradený predmet Didaktika vyučovania CJ a v spolupráci s PF UKF aj posilnenie možnosti pedagogickej (asistentskej) praxe v školských i mimoškolských zariadeniach. Neskôr na druhom (magisterskom) stupni sa posilnila odborová didaktika o tri disciplíny – Odborová didaktika románskych jazykov, Metodika vyučovania španielskeho/francúzskeho/talianskeho jazyka 1, 2, Psycholingvistika a Štatistika v lingvodidaktickom výskume.
Dotazník bol adresovaný priamo absolventom a zároveň zverejnený na facebookovej stránke katedry romanistiky. Je dostupný cez nasledovné odkazy.
Španielčina
https://docs.google.com/forms/d/1M4_6k0NWG3eyXMW3fAOa8gEmXY9-bX7oEYf45PaiwEU/edit?hl=sk
Francúzština
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdzjU8wNu8m_GSZikIHOA18O_YJdDxzlGbiNS3zQDqCvMT2OQ/viewform
Taliančina
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScCMuTCNpDlu_6X9IC8jwPPfVfKKfefFRL_P40G5GajGMEwEQ/viewform
1. sprievodca štúdiom, ubytovacie poriadky, smernica o poplatkoch, usmernenia pre študentské pôžičky a podobne).
ukf.sk/sc
https://www.ff.ukf.sk/organizacia-studia/sprievodca-studiom
https://www.ff.ukf.sk/prijimacie-konanie/poplatky-za-prijimacie-konanie