Študijný plán - Neschválený

Akademický rok:
2022/2023
Študijný program:
AKNJtr22m - prekladateľstvo a tlmočníctvo nemecký jazyk a kultúra (v kombinácii) - (Jednoodborové štúdium, magisterský II. st., denná forma)
Súčet kreditov
Študijná časť: 34
Súčet kreditov
Štátne skúšky: 2
Študijný odbor:
filológia
osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu: prof. PaedDr. Eva Stranovská, PhD. - podprogram prekladateľstvo a tlmočníctvo nemecký jazyk a kultúra
 

Študijná časť
Povinné predmety

Blok - Prekladateľstvo a tlmočníctvo-NJ v kombinácii-PP Min. 24  Kreditov
Skratka Názov Akt. Kredit Rozsah Ukonč. Roč. Sem. Prízn. Podmieňujúce Vyučujúci
KTR/N1KT/15  Konzekutívne tlmočenie   4 2S    prof. PhDr. Daniela Müglová, CSc., doc. PhDr. Andrej Zahorák, PhD.,  
KTR/N1SNJ/15  Praktická štylistika   4 2S    prof. PaedDr. Eva Stranovská, PhD., doc. PaedDr. Oľga Wrede, PhD.,  
KTR/N1POT1/15  Preklad odborných textov 1   4 2S  PH    doc. PaedDr. Oľga Wrede, PhD., prof. PaedDr. Eva Stranovská, PhD.,  
KTR/N1ST1/15  Simultánne tlmočenie 1   4 2S    prof. PhDr. Daniela Müglová, CSc., Mgr. Soňa Hodáková, PhD.,  
KTR/N1POT2/15  Preklad odborných textov 2   4 2S  PH    doc. PaedDr. Oľga Wrede, PhD., prof. PaedDr. Eva Stranovská, PhD.,  
KTR/N1ST2/15  Simultánne tlmočenie 2   4 2S    prof. PhDr. Daniela Müglová, CSc., Mgr. Soňa Hodáková, PhD.,  

 
Povinne voliteľné predmety

Blok - Prekladateľstvo a tlmočníctvo-NJ v kombinácii-PVP Min. 8  Kreditov
Skratka Názov Akt. Kredit Rozsah Ukonč. Roč. Sem. Prízn. Podmieňujúce Vyučujúci
KTR/N2PUT/15  Preklad umeleckých textov   2 2S    prof. PhDr. Daniela Müglová, CSc., Mgr. Soňa Hodáková, PhD., doc. PhDr. Andrej Zahorák, PhD.,  
KTR/NPPT/22  Preklad právnych textov   2 2S      doc. PaedDr. Oľga Wrede, PhD.,  
KTR/NVSKT1/22  Výberový seminár z konferenčného tlmočenia 1   2 2S    Mgr. Soňa Hodáková, PhD., prof. PhDr. Daniela Müglová, CSc.,  
KTR/N2PUzT/22  Preklad úžitkových textov   2 2S      doc. PhDr. Andrej Zahorák, PhD., Mgr. Beáta Ďuračková, PhD.,  
KTR/NVSKomT/22  Výberový seminár z komunitárneho tlmočenia   2 2S      Mgr. Soňa Hodáková, PhD., prof. PhDr. Daniela Müglová, CSc.,  
KTR/NPAVT/22  Preklad audiovizuálnych textov   2 2S    doc. PhDr. Andrej Zahorák, PhD., Mgr. Soňa Hodáková, PhD.,  

 
Výberové predmety

Blok - Prekladateľstvo a tlmočníctvo-NJ v kombinácii-VP Min. 2  Kredity
Skratka Názov Akt. Kredit Rozsah Ukonč. Roč. Sem. Prízn. Podmieňujúce Vyučujúci
KTR/NVSKT2/22  Výberový seminár z konferenčného tlmočenia 2   2 2S      Mgr. Soňa Hodáková, PhD., prof. PhDr. Daniela Müglová, CSc.,  
KTR/NPMT/22  Preklad multimodálnych textov   2 2S      prof. PhDr. Daniela Müglová, CSc., Mgr. Beáta Ďuračková, PhD.,  

 

Štátne skúšky
Povinné predmety

Blok - Prekladateľstvo a tlmočníctvo-NJ v kombinácii-Štátne skúšky Min. 2  Kredity
Skratka Názov Akt. Kredit Rozsah Ukonč. Roč. Sem. Prízn. Podmieňujúce Vyučujúci
KTR/NmOPaTK/15  Overenie prekladateľskej a tlmočníckej kompetencie-nemecký jazyk   2   SS           

 
Povinne voliteľné predmety
 


Za údajom o rozsahu výučby sa môže vyskytovať nasledujúci symbol:
d - Dní za semester
h - Hodín za týždeň
s - Hodín za semester
t - Týždňov za semester
Pokiaľ nie je uvedený žiadny z týchto symbolov, predpokladá sa rozsah "hodín za týždeň"

Pri predmetoch v študijných programoch sa môžu vyskytovať ďalšie znaky
! - v danom akademickom roku sa predmet nerealizuje
+ - predmet sa nerealizuje, možno od nasledujúceho akademického roku
- - predmet sa realizuje poslednýkrát

* - predmet má viac podmieňujúcich predmetov


Prízn. - Príznak predmetu v študijnom pláne:
P - profilový predmet študijného programu