Študijný plán - Neschválený

Akademický rok:
2022/2023
Študijný program:
AKAJtr22m - prekladateľstvo a tlmočníctvo anglický jazyk a kultúra (v kombinácii) - (Jednoodborové štúdium, magisterský II. st., denná forma)
Súčet kreditov
Študijná časť: 34
Súčet kreditov
Štátne skúšky: 2
Študijný odbor:
filológia
osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu: prof. Mgr. Štefan Beňuš, PhD. - podprogram prekladateľstvo a tlmočníctvo anglický jazyk a kultúra
 

Študijná časť
Povinné predmety

Blok - Prekladateľstvo a tlmočníctvo-AJ v kombinácii-PP Min. 26  Kreditov
Skratka Názov Akt. Kredit Rozsah Ukonč. Roč. Sem. Prízn. Podmieňujúce Vyučujúci
KTR/A1SAJ/15  Súčasný anglický jazyk   6 1P + 2S    PhDr. Ľudmila Pánisová, PhD., prof. Mgr. Štefan Beňuš, PhD., prof. PhDr. Gabriela Miššíková, CSc., doc. Mgr. Edita Hornáčková Klapicová, PhD.,  
KTR/A1KT/15  Konzekutívne tlmočenie   4 2S    Mgr. Beáta Ďuračková, PhD., doc. Mgr. Edita Hornáčková Klapicová, PhD.,  
KTR/A1POT1/15  Preklad odborných textov 1   4 2S  PH    doc. Mgr. Emília Perez, PhD., Mgr. Jana Ukušová, PhD.,  
KTR/A1POT2/15  Preklad odborných textov 2   4 2S  PH    doc. Mgr. Emília Perez, PhD., Mgr. Jana Ukušová, PhD.,  
KTR/A1ST1/15  Simultánne tlmočenie 1   4 2S    Mgr. Beáta Ďuračková, PhD., doc. Mgr. Edita Hornáčková Klapicová, PhD., Mgr. Jana Ukušová, PhD.,  
KTR/A1ST2/15  Simultánne tlmočenie 2   4 2S    doc. Mgr. Edita Hornáčková Klapicová, PhD., Mgr. Jana Ukušová, PhD.,  

 
Povinne voliteľné predmety

Blok - Prekladateľstvo a tlmočníctvo-AJ v kombinácii-PVP Min. 6  Kreditov
Skratka Názov Akt. Kredit Rozsah Ukonč. Roč. Sem. Prízn. Podmieňujúce Vyučujúci
KTR/A2PUT/15  Preklad umeleckých textov   3 2S    doc. Mgr. Simona Klimková, PhD., doc. Mgr. Emília Perez, PhD., Mgr. Matej Martinkovič, PhD.,  
KTR/A2VTS1/15  Výberový tlmočnícky seminár 1   3 2S    Mgr. Beáta Ďuračková, PhD., doc. Mgr. Edita Hornáčková Klapicová, PhD., Mgr. Mária Koscelníková, PhD.,  
KTR/A2PAVT/15  Preklad audiovizuálnych textov   3 2S    doc. Mgr. Emília Perez, PhD.,  
KTR/A2VTS2/15  Výberový tlmočnícky seminár 2   3 2S      Mgr. Beáta Ďuračková, PhD., doc. Mgr. Edita Hornáčková Klapicová, PhD., Mgr. Mária Koscelníková, PhD.,  
KTR/A2Soc/15  Sociolingvistika   3 2S      prof. PhDr. Gabriela Miššíková, CSc., prof. Mgr. Štefan Beňuš, PhD., Mgr. Lenka Michelčíková, PhD.,  
KTR/A2PS/15  Prekladový seminár   3 2S  PH      PhDr. Ľuboš Török, PhD., doc. Mgr. Simona Klimková, PhD.,  

 
Výberové predmety

Blok - Prekladateľstvo a tlmočníctvo-AJ v kombinácii-VP Min. 2  Kredity
Skratka Názov Akt. Kredit Rozsah Ukonč. Roč. Sem. Prízn. Podmieňujúce Vyučujúci
KTR/A3PUT2/15  Preklad umeleckých textov 2   2 2S      doc. Mgr. Emília Perez, PhD., doc. Mgr. Simona Klimková, PhD.,  
KTR/APaLMT/22  Preklad a lokalizácia multimediálnych textov   2 2S      doc. Mgr. Emília Perez, PhD., Mgr. Mária Koscelníková, PhD.,  

 

Štátne skúšky
Povinné predmety

Blok - Prekladateľstvo a tlmočníctvo-AJ v kombinácii-Štátne skúšky Min. 2  Kredity
Skratka Názov Akt. Kredit Rozsah Ukonč. Roč. Sem. Prízn. Podmieňujúce Vyučujúci
KTR/AmOPaTK/15  Overenie prekladateľskej a tlmočníckej kompetencie-anglický jazyk   2   SS           

 
Povinne voliteľné predmety
 


Za údajom o rozsahu výučby sa môže vyskytovať nasledujúci symbol:
d - Dní za semester
h - Hodín za týždeň
s - Hodín za semester
t - Týždňov za semester
Pokiaľ nie je uvedený žiadny z týchto symbolov, predpokladá sa rozsah "hodín za týždeň"

Pri predmetoch v študijných programoch sa môžu vyskytovať ďalšie znaky
! - v danom akademickom roku sa predmet nerealizuje
+ - predmet sa nerealizuje, možno od nasledujúceho akademického roku
- - predmet sa realizuje poslednýkrát

* - predmet má viac podmieňujúcich predmetov


Prízn. - Príznak predmetu v študijnom pláne:
P - profilový predmet študijného programu